0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
Είναι πλεονασμός,καλύτερα πες ένα από τα δύο.
π.χ “Μπορώ να κατανοώ λέξεις και φράσεις πολύ απλές, όπως αυτές που περιέχονται σε αγγελίες”“Μπορώ να κατανοώ λέξεις και φράσεις πολύ απλές, όπως για παράδειγμα αυτές που περιέχονται σε αγγελίες”Στη δεύτερη πρόταση θεωρώ ότι ο ομιλητής τονίζει πιο πολύ ότι καταλαβαίνει απλές φράσεις όχι μόνο στις αγγελίες αλλά και αλλού.
Μάρκο, δεν κατάλαβα ακριβώς την απορία σου. Πάντως, αν σε βοηθά αυτό που θα πω, τη φράση την έχω αντλήσει από τα κριτήρια κατανόησης του γραπτού λόγου μιας γλώσσας, τα οποία χρησιμοποιούνται κατά τη σύνταξη του βιογραφικού σημείωματος Europass. http://europass.cedefop.europa.eu/LanguageSelfAssessmentGrid/el
Αχ, αν και εκτός θέματος θέλω να πω ότι ο περίπλοκος τρόπος σκέψης της γυναίκας ιδίως (ας μην κρυβόμαστε ) οφείλεται στην τεράστια πολυπλοκότητα του ορμονοαναπαραγωγικού της συστήματος!!!!Δεν έχω ξαναδιαβάσει στη ζωή μου τίποτα πιο πολύπλοκο από αυτό.Έτσι εξηγείται και επιστημονικά η περιπλοκότητα της γυναικείας σκέψης...
Συνάδελφοι θα μπορούσε κάποιος να μου φέρει ένα παράδειγμα για την απόλυτη συνωνυμία,ένα για την τέλεια και ένα για τα ταυτόσημα παρακαλώ??την θεωρια την ξέρω αλλα δεν μπορώ να σκεφτώ και να πώ με απόλυτη σιγουρια κάποιο ενδεικτικό παράδειγμα..παρακαλώ αν κάποιος είναι βέβαιος ας απαντήσει.