0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Στις οδηγίες των βαθμολογικών κέντρων από την επιτροπή εξετάσεων αναφέρεται ως σωστο το "ούτοι".Όσοι γράψουν το αυτοί αντί 2 μορίων παίρνουν 1.Ως απόδοση του υποθετικού αναφέρεται το "ουκ αν παιδεύσειε" ...
Κούνια που τους κούναγε! Δηλαδή αγνοούν παντελώς τη δεύτερη κύρια πρόταση, η οποία ξεκινάει με το δικό της υποκείμενο και μετά ευλόγως παραλείπει το ήδη προηγηθέν ρήμα: γνῶμαι δὲ (ἂν παιδεύσαιεν/-σειαν).Ρε παλικάρια, για καθίστε καλά...
Sali, δε φαίνεται να είναι απαραίτητο να εννοηθεί άλλη υποθετική πρόταση στο "ὀνόματα μὲν γὰρ οὐκ ἂν παιδεύσειε", νομίζω πως δεν προσφέρει τίποτα στο κείμενο, αν την εννοήσουμε (βλ. και Smyth, παρ.1825)
πως κατέληξαν σε αυτή τη λύση με το ούτοι και το αυτοί ; ή είναι σωστό το ένα ή το άλλο..ολίγον έγκυος δεν υπάρχει..
H δική μου άποψη είναι η εξής (απλή): δύο κύριες προτάσεις παρατακτικά συνδεδεμένες. Στη δεύτερη αποδίδεται επιρρηματικός προσδιορισμός της προϋπόθεσης με τη μορφή της υποθετικής πρότασης. Το νόημα: τα λόγια δεν μπορούν να προσφέρουν εκπαίδευση, αλλά τα γνωμικά/ιδέες, υπό την προϋπόθεση ότι είναι σωστά/ές
Επιστρέφω σ' αυτά που έγραψα στην τελευταία ανάρτησή μου με μία διόρθωση και μία συμπλήρωση:Τώρα λοιπόν που το ξαναβλέπω, το ρήμα της εννοούμενης υποθετικής έπρεπε να είναι ἔχοι (αττική σύνταξη), όχι το ἔχοιεν. Επομένως, έτσι όπως έχει το κείμενο, εγώ τώρα βλέπω τις εξής δύο εκδοχές:(α) ή έχουμε δύο, αντιθετικά συνδεόμενους, υποθετικούς λόγους: ὀνόματα μὲν οὐκ ἂν παιδεύσειε, (εἰ ταῦτα καλῶς ἔχοι), γνῶμαι δὲ (ἂν παιδεύσαιεν/-σειαν), εἰ καλῶς ἔχοιεν·