Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Αδιόριστοι Εκπαιδευτικοί => Πίνακες αναπληρωτών - Εξετάσεις ΑΣΕΠ => Κλάδος ΠΕ02 Φιλολόγων => Μήνυμα ξεκίνησε από: gm στις Μαΐου 10, 2006, 06:23:15 pm
-
Ξέρει κανένας Χριστιανός - ή και Μουσουλμάνος δε με πειράζει αρκεί να είναι του συναφιού μας - να μου πει από πού θα διαβάσω αναλύσεις των αρχαίοελληνικών και νεοελληνικών κειμένων της ύλης; Κάποιοι λένε ότι διαβάζουν από τα σχολικά βοηθήματα. Επαρκούν όμως ; Από την άλλη βέβαια τα πανεπιστημιακά συγγράμματα είναι πολυάριθμα και πολύ εξειδικευμένα. Any ideas? Ευχαριστώ.
-
Διάβασα για τον ΑΣΕΠ 2005 σχεδόν όλες τις αναλύσεις από σχολικά βοηθήματα.Δυστυχώς πέρα από ένα παράλληλο που έπεσε, στα Ν.Ε θεωρώ απαραίτητο να ξέρει κάποιος καλά κπ Εισαγωγή Νεοελλ.Λογοτεχνίας ( Τωμαδάκη, Πολίτη κλπ..).Για Αρχαία Ελληνικά υπάρχουν σίγουρα κπ καλά βοηθήματα, υπάρχουν όμως και με το κιλό..Νομίζω είμαστε σε θέση να κάνουμε τη σωστή επιλογή..
-
Κατά τη γνώμη μου πάντα, πρέπει να διαβάσεις γραμματολογία Lesky και Πολίτη α.ε. και ν.ε. αντίστοιχα. Επέμενε κυρίως στα κεφάλαια που αφορούν τη σχολική ύλη. Από κει και πέρα είναι απαραίτητη η θεωρία της έκφρασης-έκθεσης Λυκείου,μια καλή επανάληψη γραμματικής και συντακτικού στα αρχαία και ανάγνωση των σχολικών βιβλίων. Επίσης αν έχεις κανέναν φίλο καθηγητή σε σχολείο ζήτα να φωτοτυπήσεις τα αναλυτικά προγράμμτα με τις οδηγίες για τη διδασκαλία των φιλολογικών μαθημάτων. Πέφτει πράγμα από εκεί! Α,και κάτι άλλο, αν πελαγώσεις με τον Πολίτη, υπάρχει και συνοπτική έκδοση της ιστορίας του της Ν.Ε.Λογοτεχνίας. Καλή δύναμη και κουράγιο στην προσπάθειά σου.
-
Πιστεύω πως τα βοηθήματα από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ είναι πολύ καλά για αναλύσεις αρχαίων ελληνικών. Έμένα τουλάχιστον με καλύπτουν.
Καλή δύναμη
-
γεια σε όλους, παιδιά ο Lesky kai o Knox δεν διαβάζονται, εγώ που προσπάθησα να διαβάσω από εκεί στον προηγούμενο διαγωνισμό πελάγωσα!! Πάντως απ'όσο θυμάμαι είχαμε κάνει σε πανεπιστημιακές σημειώσεις Ομήρου αρκετά από αυτά που έπεσαν και φυσικά δεν τα είχα διαβάσει...θεωρώ ότι όσο πανε και δυσκολεύουν τα πράγματα....όλο και πιο "τραβηγμένα" θέματα βάζουν!!ΥΠΟΜΟΝΗ
-
Μην παιδεύεστε άδικα. Ξεκινήστε από τα σχολικά βιβλία. Νομίζω το παιχνίδι θα παιχτεί σε διδακτική και ιστορία. Συνειδητοποέίστε ότι τα Ηθικά Νικομάχεια είναι όλο το
-
Και όλο το
-
Και μία ακόμη απορία:
Όταν λένε ότι θέλουν όλη τη δημηγορία του Επιταφίου, να υποθέσω ότι εννοούν όλες τις παραγράφους από το προτότυπο (έτσι όπως είναι στο μικρό βιβλιαράκι που είχαμε όσοι δίναμε με το παλιό σύστημα) ή έτσι όπως τη διδάσκονται τώρα, με κάποιες παραγράφους δηλ. από μετάφραση;;;
Δεν μπορώ εν πάση περιπτώσει να καταλάβω γιατί μας βγάζουν τη ψυχή και δεν έδωσαν έστω κάποιες στοιχειώδεις διευκρινήσεις. >:(
-
Rica κανονικά του Γεωργοπαπαδάκου είναι εκδόσεις Μόλχο, αλλά τώρα δεν ξέρω αν επανεκδίδεται απο κάποιον άλλο. Καλύτερα να ψάξεις θεσσαλονίκη, Αθήνα. Αξίζει τον κόπο. Τον Επιτάφιο δες τον όπως είναι στο τωρινό σχολικό βιβλίο. Προσοχή:KNOx Easterling είναι καλός στο μέρος της Λυρικής Ποίησης :) :)
-
και μια ερώτηση που θα βρούμε την υπόλοιπη μετάφραση του II βιβλιου "ηθικα [/b] Νικομάχεια του Αριστοτέλη" Απο ένα γρήγορο ψάξιμο βρήκα μια αγγλική μετάφραση. ??? ενταξει ως γνωστό ο χρόνος είναι πολύτιμος και πολλοί δουλευουν αν δεν παίζει κάτι άλλο, ποιός ή ποιοί ενδιαφέρονται να το αναλάβουμε ο καθένας κομμάτι κομμάτι. :)
-
Πάρε οπωσδήποτε από τις εκδόσεις Ζήτρος σε μετάφραση- σχόλια- πλήρες ιστορικό πλαίσιο, τα Ηθικά Νικομάχεια, βιβλίο
-
Έχω ορισμένες απορίες σχετικά με τη βιβλιογραφία για τα Αρχαία Ελληνικά (βασικά έχω πελαγώσει... :-[ :-[)
.
Υπάρχει κάποιος που να μπορεί να προτείνει από που να διαβάσουμε για την Αντιγόνη; Είναι στην ύλη ολόκληρη η τραγωδία από το πρωτότυπο... και στα σχολικά βιβλία περιέχονται αποσπάσματα μόνο, ενώ στα ποιητικά κείμενα μόνο η μετάφραση... καμία πρόταση;;;
Επίσης... ολόκληρη η δημηγορία για τον Επιτάφιο;;; και όλο το
-
:-[ :-[)
.
Υπάρχει κάποιος που να μπορεί να προτείνει από που να διαβάσουμε για την Αντιγόνη; Είναι στην ύλη ολόκληρη η τραγωδία από το πρωτότυπο... και στα σχολικά βιβλία περιέχονται αποσπάσματα μόνο, ενώ στα ποιητικά κείμενα μόνο η μετάφραση... καμία πρόταση;;;
Επίσης... ολόκληρη η δημηγορία για τον Επιτάφιο;;; και όλο το
-
Στάλθηκε από: kaveiros
Εισαγωγή παράθεσης
Παράθεση από: bass83 στις Αυγούστου 26, 2006, 06:17:52 pm
Embarrassed Embarrassed)
.
Υπάρχει κάποιος που να μπορεί να προτείνει από που να διαβάσουμε για την Αντιγόνη; Είναι στην ύλη ολόκληρη η τραγωδία από το πρωτότυπο... και στα σχολικά βιβλία περιέχονται αποσπάσματα μόνο, ενώ στα ποιητικά κείμενα μόνο η μετάφραση... καμία πρόταση;;;
Επίσης... ολόκληρη η δημηγορία για τον Επιτάφιο;;; και όλο το
-
28 ευρώ κάνει το βιβλίο του Λυπουρλή εκδόσεις ζήτρος για τα Ηθικά Νικομάχεια!
-
28 ευρώ κάνει το βιβλίο του Λυπουρλή εκδόσεις ζήτρος για τα Ηθικά Νικομάχεια!
Το βιβλίο αυτό περιέχει και αρκετά σχόλια ή απλά έχει μετάφραση?
Ευχαριστώ.
-
Είναι ένα βιβλίο 400 περίπου σελίδων που περιεχει τα βιβλία των Ηθικών Νικομαχείων Α-Δ εχει μετάφραση και κάποια σχόλια,μην φανταστείς πάρα πολλά.Στο βιβλιοπωλείο που πήγα τα είχαν φέρει με το κιλό.....απλά δεν το αγόρασα για να μπορέσω να σου πω περισσότερες λεπτομέρειες.Το ταμείο είναι μείον αυτό το μήνα,ήδη έχω διαθέσει αρκετά για βιβλία. :'(
-
Όσον αφορά τον Αριστοτέλη, παιδιά, εγώ πήρα τον Λυπουρλή και ο Θεός βοηθός.
Καμιά ιδέα για Ημερολόγιο καταστρώματος Α και
-
Όσον αφορά τον Αριστοτέλη, παιδιά, εγώ πήρα τον Λυπουρλή και ο Θεός βοηθός.
Καμιά ιδέα για Ημερολόγιο καταστρώματος Α και
-
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ! ΜΗΠΩΣ ΞΕΡΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΕΑΝ ΣΤΗΝ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΘΑ ΖΗΤΗΣΟΥΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΩΣΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ, ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΛΩΝΟΜΑΙ ΣΤΗΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ.
-
Κανεις δεν ξερει να σου πει σιγουρα ,η γνωμη μου ειναι οτι δεν θα ζητηθει.
-
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ! ΜΗΠΩΣ ΞΕΡΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΜΟΥ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙ ΕΑΝ ΣΤΗΝ ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΘΑ ΖΗΤΗΣΟΥΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΓΝΩΣΤΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟΥ, ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΛΩΝΟΜΑΙ ΣΤΗΝ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ.
Eva σε παρακαλώ γράφε με μικρά. ;)
-
Αν ζητήσουν μετάφραση πολλοί θα καταστραφούμε! Με όσους έχω μιλήσει διαβάζουν τη μετάφραση στο περίπου, ώστε να είναι σε θέση να σχολιάσουν δηλαδή. Το ίδιο κι εγώ φυσικά, γιατί αυτή την ύλη με άλλου είδους διάβασμα δε θα την έβγαζα ούτε σ' ένα χρόνο!
Πείτε μου please την άποψή σας, αξίζει να χάσω χρόνο να διαβάσω σοβαρά τα χορικά ή μια απλή ανάγνωση μετάφρασης και σχολίων κι έξω απ'την πόρτα; Τα σιχαίνομαι και θέλω να ελπίζω ότι δε θα βάλουν. Ευχαριστώ.
-
νομίζω ότι μέχρι στιγμής δεν έχουν ζητήσει,βέβαια έχουν κάθε δικαίωμα να βάλουν.Αν θέλουν να μας πετσοκόψουν μπορεί να βάλουν!
το επεύχομαι επίσης γιατί δε είναι δυνατόν με τέτοια τεράστια ύλη που έχουμε να κάτσουμε να μάθουμε επακριβώς την μεταφραση.
κανείς δεν μπορεί να πει με σιγουριά τι θα γίνει.
την αντιγόνη και γω στο περίπου την έχω μάθει. :-\
-
Θέλω να ξαναθέσω την ερώτηση για τα χορικά της Αντιγόνης, γιατί δεν έχει απαντήσει κάποιος. Αξίζει να σπαταλήσω χρόνο, για να μάθω τα ερμηνευτικά τους σχόλια ή μια απλή αναγνωση αρκεί λέτε- με το σκεπτικό ότι αποκλείεται να μπούν δηλαδή; Οι υπόλοιποι πώς τα αντιμετωπίσατε;
Και κάτι ακόμη: στις αναλύσεις όλων των κειμένων της ύλης γίνεται διεξοδική αναφορά στα σχήματα. Είναι τόσο σημαντικά; Οι της Φιλολογίας κάτι παραπάνω θα γνωρίζετε επ'αυτού. Τα φώτα σας παρακαλώ!
-
Εγώ από την εμπειρία μου ξέρω να πω πως στον ΑΣΕΠ τίποτα δεν αποκλείεται. Όλα είναι πιθανά. Από κει και πέρα ο καθένας κάνει τις επιλογές του. Εγώ ακόμη Αρχαία δεν ξεκίνησα, γι' αυτό δεν ξέρω να σου πω κάτι για τα σχήματα.
-
τα χορικά τα έχω περάσει στο ντούκου....μια απλή ανάγνωση.Φρόντισα απλά να συγκρατήσω,θεωρώντας το αρκετά σημαντικό,τη λειτουργία του κάθε χορικού στο σύνολο της τραγωδίας.Το θέμα είναι αυτό που είπε η rica.Μπορούν να βάλουν τα πάντα και κανεις δεν μπορεί να πει με σιγουριά που να εστιάσουμε την προσοχή μας.
Οπότε κάνει ο καθένας τισ επιλογές του και τον σταυρό του!!
δεν είναι δυνατόν άλλωστε με μια τέτοια τεραααααααστια ύλη να τα μάθουμε όλα.Αναγκαστικά κάτι θα μείνει απ έξω.
-
Η ύλη δεν έχει ούτε αρχή ούτε τέλος... αυτό είναι το μόνο δεδομένο. Όλα τ'άλλα αιωρούνται... :'(
-
Θέματα Αρχαίων
http://www.proslipsis.gr/cmCat_treePrd.php?&cm_catid=102&cm_prdid=2773
-
Θέλω να ξαναθέσω την ερώτηση για τα χορικά της Αντιγόνης, γιατί δεν έχει απαντήσει κάποιος. Αξίζει να σπαταλήσω χρόνο, για να μάθω τα ερμηνευτικά τους σχόλια ή μια απλή αναγνωση αρκεί λέτε- με το σκεπτικό ότι αποκλείεται να μπούν δηλαδή; Οι υπόλοιποι πώς τα αντιμετωπίσατε;
Και κάτι ακόμη: στις αναλύσεις όλων των κειμένων της ύλης γίνεται διεξοδική αναφορά στα σχήματα. Είναι τόσο σημαντικά; Οι της Φιλολογίας κάτι παραπάνω θα γνωρίζετε επ'αυτού. Τα φώτα σας παρακαλώ!
Για τα χορικά της Αντιγόνης το σίγουρο ειναι οτι η μετάφρασή τους είναι σχεδόν αντίθετο να την απομνημονεύσης.
για τα σχήματα λόγου νόμιζω οτι ειναι πολύ σημαντικά κυρίως όταν σε αυτά στηρίζονται ερμηνευτικά ζητήματα, όπως υβρις, άτη, κτλ. Νομίζω οτι δεν θα έπρεπε κανείς να τα παραβλέψει στο διάβασμά του.
-
Kαλημέρα σε όλους! Είμαι καινούργια στο forum. Όσον αφορά στα αρχαία θα ήθελα να πω πως δεν είναι δυνατό να μάθουμε από έξω όλες τις μεταφράσεις (χορικά). Το σίγουρο είναι ότι θα ζητηθούν ερμηνευτικά σχόλια στο γνωστικό, αλλά και στη διδακτική χρειάζεται να γνωρίζει κανείς το νόημα για να μπορέσει να κάνει πλάνο διδασκαλίας. Αυτό που θέλω να ρωτήσω είναι αν στη διδακτική πρέπει να γράφουμε και τη μετάφραση και να απαντάμε στις ερωτήσεις που θέτουμε.Εύχομαι καλή δύναμη και καλό διάβασμα σε όλους ;)!
-
Animus καλησπέρα! Την ίδια απορία με τη διδακτική είχα κι εγώ. Ρώτησα στο φροντιστήριο τον καθηγητή μας και μου είπε πως αν δεν το δηλώνει ευθέως ή εμμέσως η εκφώνηση της ερώτησης, δε χρειάζεται.Απλά μπορείς να γράψεις ενδεικτικά σε τί αφορά η ερώτηση π.χ που θα θέσεις, να δώσεις πάλι ενδεικτικά κάποιες άγνωστες λέξεις με τη σημασία τους (αν ζητηθεί) και απ' ότι μας είπαν κατάλαβα ότι αυτό που γράφεις στο σχέδιο μαθήματος και φαίνεται αναλυτικά (για τα αρχαία πάντα μιλώντας) είναι οι υποενότητες στις οποίες χωρίζεται η διδακτική ενότητα και έναν τίτλο στην κάθε μία.
Υ.Γ. Ίσως θα έπρεπε να μεταφερθεί η συζήτηση στο αντίστοιχο θέμα... :-\
-
δεν είναι δυνατό να μάθουμε από έξω όλες τις μεταφράσεις (χορικά). Το σίγουρο είναι ότι θα ζητηθούν ερμηνευτικά σχόλια στο γνωστικό, αλλά και στη διδακτική χρειάζεται να γνωρίζει κανείς το νόημα για να μπορέσει να κάνει πλάνο διδασκαλίας.
Και φυσικά είναι δυνατό κανείς να μάθει να μεταφράζει τα χορικά. Ωστόσο, σε εξετάσεις μέσα στο πανεπιστήμιο ποτέ οι καθηγητές δεν επέλεγαν θέμα από χορικό τραγωδίας. Στον Ασεπ που τα θέματα των αρχαίων είναι σχετικά εύκολα, είναι ίσως απίθανο να ζητήσουν μετάφραση από χορικό. Αν βάλουν όμως; Ποιος μπορεί να το εγγυηθεί και να συμβουλέψει κάποιον να μην διαβάσει καλά τα στάσιμα της Αντιγόνης;
-
geia sas sinadelfoi, kalo kouragio twra pou einai pio episima ta pragmata...
mipws gnwrizei kaneis pou mporoume na vroume to vivlio tou kathigiti gia tin antigoni?
-
Απ' ό,τι ξέρω, δεν υπάρχει βιβλίο καθηγητή για την Αντιγόνη
-
thanks anyway, kali sinexeia
-
Παιδιά, είδε κανείς τις απαντήσεις στη διδακτική αρχαίων από το φροντιστήριο Καρφή;
Ειδικά αυτά που δίνουν ως σωστά για το 2ο ερώτημα μου φαίνονται εκτός ύλης. Το ερώτημα δεν ζητούσε τη διδακτική αξιοποίηση του αριστοτελικού παραθέματος, αλλά τη σύγκρισή του με τα αποσπάσματα από Όμηρο και Πίνδαρο. Διδακτικά βέβαια η απάντηση που δίνουν είναι αξιόλογη, όμως αποτυγχάνει οικτρά ως προς τη σύγκριση.
-
Καλησπέρα. Απαντήστε μου όσο πιο σύντομα γίνεται: Στην ερώτηση ανάπτυξης των αρχαίων για τις τυπικές σκηνές τι γράψατε; Εγώ θεώρησα αυτονόητο ότι είναι άλλη ονομασία για τους θεματικούς τύπους δηλαδή τις επαναλμβανόμενες σκηνές (π.χ. θεσμός φιλοξενίας) και ανέλυσα ό, τι γράφει το βιβλιο του καθηγητή (σελίδα 292 όπου αναφέρει: "δεν έχει καθιεωρηθεί ένας καθολικά αποδεκτός όρος ..για να υπάρχει ενιαία ορολογία στη διδακτική πράξη... πρόκειται να χρησιμοποιείται ο όρος θεματικός τύπος ή τυπική σκηνή..) Σας τα γράφω αυτά γιατί μόλις πριν από λίγο μία συνάδελφος που είπε πως απάντησε με τον όρο "σκηνή" τις εναλλαγές προσώπων, τόπου, τόπου και προσώπων, και συγκεκριμένα ό,τι γράφει το σχολικό βιβλίο σελίδα 60, ερώτηση 12.
-
Άλλο 'αλλαγή σκηνής' που λέει το 12 στην σελ.60 και άλλο 'η τυπική (επαναλαμβανόμενη) σκηνή' που συνεχίζει στο 13 της σελ.60. Το σωστό είναι αυτό που έγραψες εσύ.
-
Ευχαριστώ πολύ!
-
καλημερα,παιδια!εγω ειχα διαβασει στο βιβλιο του καθηγητη και ειχε ακριβως εναν ορισμο.θα σας γραψω μονο την αρχη:ο ορισμοσ της ΤΣ δοθηκε απο τον AREND το 1933 και ειναι εκεινες οι επαναλαμβανομενες ενεργεις ή δραστηριοτητες.το λεω , επειδη κι εγω αυτο εγραψα συν κατι αλλα για τον ορισμο συν και τον διαχωρισμο των τυπικων σκηνων σε κατηγοριες με βαση το περιεχομενο τους και την τυπικη και ατυπη υλη ποτ τα αποτελει.
-
Τα έχω διαβάσει κι εγώ όλα αυτά. Απλά με άγχωσε η γνωστή μου χτες.
-
ΜΗΝ αγχωνεσαι κι εγω αυτα εγραψα και εχω μια βεβαιοτητα για τα αρχαια μου.αυτο που σου ειπε η γνωστη σου ειναι η αλλαγη σκηνης.νομιζω ειναι ξεκαθαρο! παρεμπιπτοντως πηρα και τον ασεπ και μου ειπαν απο βδομαδα να ξαναρωτησω
-
Ετυχε να πέσει στα χέρια μου ένα περιοδική "η φιλολογική" τεύχος 99 όπου ένας βαθμολογητής αρχαίων εξηγείσε γενικές γραμμές, γιατί δεν έγραψαν καλά οι περισσότεροι υποψήφιοι. Για το άγνωστο λεεί ότι ήταν δύσκολο και απαιτούσε ιστορικές γνώσεις καθώς και ότι η διδασκαλία των α.ε. είναι ανεπαρκής στα Πανεπιστήμια. Για το 2ο θέμα λεει ότι μεγάλο μέρος των φιλολογων περιορίστηκαν να διηγηθούν τις "ιεροτελεστίες", ενώ θα αρκούσε να περιοριστούν στους παρεμφατικούς ρηματικούς τύπους και να μην αναφέρουν τα δρώντα στο συγκεκριμένο χωρίο πρόσωπα. Για το 3ο ερώτημα αναφέρει ότι οι υποψήφιοι πρέπει να επισημάνουν τις πολιτειακές αρχές. Η παραγραφος 3 δεν είναι σχετική με το ερώτημα. Επίσης δεν είχαν θέση οι αιτιάσεις κάποιων υποψηφίων ότι η ιστορική πραγματικότητα τυ 5ου αι. δεν επιβεβαιώνει τους λόγους Θουκ. ή για τη θέση της γυναίκας.Το κείμενο, αναφέρει χαρακτηριστικά, δε δόθηκε για άσκηση ιστορικής κριτικής αλλά για ανάλυση. Τέλος για το 4ο ερώτημα μίλησε για δυσκολία του πρωτου και όγδοου ερωτήματος. Συμπερασματικά, επιβεβαιωνονται τα όσα λέγαμε και εδώ: ότι τα περιττά σχόλια ήταν σε βάρος μας τελικά.
-
Πολύ μπερδεμένα και αόριστα μας τα λέει. Εγώ συμπεράσματα δε βγάζω. Μήπως κανείς άλλος βγάζει να μου τα εξηγήσει πιο λιανά;