Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση

Τυπική Εκπαίδευση => Γυμνάσιο => Σχολικά μαθήματα => Φιλολογικά μαθήματα => Μήνυμα ξεκίνησε από: CHRISTIKIR στις Ιουνίου 04, 2008, 10:08:26 pm

Τίτλος: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: CHRISTIKIR στις Ιουνίου 04, 2008, 10:08:26 pm
 Ήθελα να ρωτήσω, αν ξέρει κάποιος, αν επιτρέπεται να ζητηθεί μετάφραση του αρχαίου κειμένου στις προαγωγικές εξετάσεις της β γυμνασίου. Υπήρξε κάποια αλλαγή στις οδηγίες του υπουργείου; Σύμφωνα με όσα ήξερα μέχρι τώρα στο κείμενο έμπαιναν μόνο ερωτήσεις κατανόησης και όχι κατα λέξη μετάφραση. Σε περίπτωση που έχει ζητηθεί μετάφραση τι γίνεται με τις εξετάσεις, ακυρώνονται αν γίνει ένσταση ή δεν τίθεται τέτοιο θέμα;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Lara στις Ιουνίου 04, 2008, 11:00:35 pm
Δεν προβλέπεται μετάφραση στη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: CHRISTIKIR στις Ιουνίου 06, 2008, 09:50:44 am
 Αυτό ξέρω κι εγώ, αλλά άκουσα ότι υπήρξε κάποια οδηγία από το υπουργείο λίγο πριν τις εξετάσεις. Υπάρχει κάποιος μόνιμος συνάδελφος που να γνωρίζει περί τίνος πρόκειται; Εν πάσει περιπτώσει τι γίνεται αν κάποιος έχει ζητήσει μετάφραση; Μπορεί και να ακυρωθούν οι εξετάσεις;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: pariel στις Ιουνίου 06, 2008, 10:06:27 am
Εμείς στα θέματα που βάλαμε στη β΄ γυμνασίου δε ζητήσαμε μετάφραση. Μόνο σύγκριση με το παράλληλο κείμενο
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: GEMINI 3 στις Ιουνίου 06, 2008, 12:23:54 pm
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ
Π.Δ.319/2000 (Φ.Ε.Κ.261/τ.Α΄/27.11.00)
Άρθρο 3
Ο τρόπος εξέτασης της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας κατά Κλάδο του μαθήματος ορίζεται, καταργουμένων των διατάξεων της παραγράφου 1 του άρθρου 4 του Π.Δ. 294/80 (ΦΕΚ 81 Α), του άρθρου 4 του Π.Δ. 451/93 (ΦΕΚ 187 Α) και του άρθρου 1 του Π.Δ. 77/99 (ΦΕΚ 91 Α), ως ακολούθως :

Ο τρόπος εξέτασης της Αρχαίας Ελληνικής Γλώσσας και Γραμματείας κατά Κλάδο του μαθήματος ορίζεται, καταργουμένων των διατάξεων της παραγράφου 1 του άρθρου 4 του Π.Δ. 294/80 (ΦΕΚ 81 Α), του άρθρου 4 του Π.Δ. 451/93 (ΦΕΚ 187 Α) και του άρθρου 1 του Π.Δ. 77/99 (ΦΕΚ 91 Α), ως ακολούθως :
Α. Αρχαία Ελληνική Γλώσσα :
1. Στην Α' τάξη Γυμνασίου δίνεται στους μαθητές ένα από τα διδαγμένα κείμενα, -χωρίς το εισαγωγικό σημείωμα και τα γλωσσικά σχόλια του βιβλίου που το συνοδεύουν και ζητούνται να απαντηθούν:
α) Δύο (2) ασκήσεις γραμματικής που βαθμολογούνται με δυόμισι (2.5) μονάδες η καθεμία [σύνολο πέντε (5) μονάδες].
β) Μία (1) άσκηση συντακτικού που βαθμολογείται με δύο (2) μονάδες.
γ) Δύο (2) ασκήσεις λεξιλογικές - σημασιολογικές που βαθμολογούνται με δυόμισι (2.5) μονάδες η καθεμία [σύνολο πέντε (5) μονάδες].
δ) Δύο (2) ερωτήσεις κατανόησης περιεχομένου που βαθμολογούνται με τέσσερις (4) μονάδες η καθεμία [σύνολο οκτώ (8) μονάδες].
Οι ερωτήσεις αυτές μπορούν να αναλύονται σε δύο ισοδύναμα υποερωτήματα η κάθε μία.
2. Στη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marsak72 στις Δεκεμβρίου 22, 2009, 09:44:48 pm
Συναδελφοι καλησπερα, τη βοηθεια σας.Θα αναλαβω αρχαια β' γυμν. και παρολο που δεν ειμαι καινουρια εχω χρονια να κανω το συγκ .


μαθημα.Θελω  προτασεις διδασκαλιας και ενα καλο βιβλιο κυριως για επιπλεον ασκησεις.Ευχαριστω εκ των προτερων.
Για ιδιαιτερο μιλαω. ???
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: smile02.50 στις Δεκεμβρίου 22, 2009, 09:57:15 pm
Για τα αρχαία: Καλό θα ήταν να πας σ'ένα βιβλιοπωλείο και να ξεφυλλίσεις τα βοηθήματα που κυκλοφορούν για να δεις τι σε βολεύει ανάλογα με τις εκπαιδευτικές ανάγκες του παιδιού. Εμένα, γενικά, δε με βοηθούν τα βοηθήματα του Μεταιχμίου γιατί έχουν πολλές λεπτομέρειες. Σαββάλας και Ελληνοεκδοτική έχουν ωραίες ασκήσεις. Εγώ για να είμαι ειλικρινής έχω ακόμη τα βοηθήματα από τα παλιότερα βιβλία του Γυμνασίου τα οποία είχαν πολύ ωραίες ασκήσεις για να μάθει το παιδί το συντακτικό και τη γραμματική και βγάζω φωτοτυπίες και από εκεί. Επίσης, μπορείς να του βάζεις κι εσύ δικές σου ασκήσεις για την επόμενη φορά (να κλίνει ουσιαστικά, αντωνυμίες, ρήματα σε διάφορες εγκλίσεις και χρόνους).
Για την Ιλιάδα ωραίο βοήθημα είναι αυτό από τα ελληνικά γράμματα. Ελπίζω να σε βοήθησα.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marsak72 στις Δεκεμβρίου 22, 2009, 10:05:50 pm
Eυχαριστω πολυ. :)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Kallipateira στις Δεκεμβρίου 23, 2009, 10:52:10 am
Καλημέρα! Διδάσκω το μάθημα σε τρία παιδάκια φέτος (ιδιαίτερο). Συμφωνω στο ότι θα βρεις μόνη σου ποιο βοήθημα σε ικανοποιεί. Είναι πολύ απλά αυτά που κάνουν. Εγώ συχνά βγάζω μόνη μου συμπληρωματικές ασκήσεις (να κλίνουν για παράδειγμα ρήματα,ουσιαστικά, επίθετα). Αν κοιτάζεις και τη γραμματική αλλά και το συντακτικό σου θα μπορείς πολύ εύκολα να βρεις παραδείγματα και ασκήσεις από εκεί.
Καλή επιτυχία!  :D
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marsak72 στις Δεκεμβρίου 23, 2009, 11:23:16 am
Καλ ημερα Ειρηνη και ευχαριστω.Θαημουν πολυ αδιακριτη αν ρωτουσα τιμες; :)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Πέτρος στις Δεκεμβρίου 30, 2009, 01:44:34 pm
Sos... στο ουσιαστικό βηξ βηχός... βάζουμε περισπωμένη σε κάποια πτώση;; π.χ τον βήχα τους βήχας. Το ξέρω ότι θα έπρεπε να γνωρίζω αλλά...
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marianthid στις Δεκεμβρίου 30, 2009, 03:22:45 pm
ο βήξ
του βηχός
τῶι βηχί
τόν βῆχα

οἱ βῆχες
τῶν βηχῶν
τοῖς βηξί
τούς βῆχας


το ι, το α και το ας της γ κλίσης είναι βραχέα
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dim! στις Ιανουαρίου 07, 2010, 02:42:46 pm
Καλησπέρα σε όλους!!!! Φέτος άρχισα κι εγώ τα πρώτα μου ιδιαίτερα!!!! Συγκεκριμένα, μεταξύ άλλων διδάσκω σε τέσσερα παιδιά της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Ιανουαρίου 07, 2010, 03:28:22 pm
Στη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dim! στις Ιανουαρίου 07, 2010, 03:59:46 pm
Ευχαριστώ πολύ που μου απάντησες!!! Αν επιτρέπεται πόσες ώρες κάνετε ή αν δεν κάνετε πόσες ώρες θα κάνατε ιδιαίτερα στα αρχαία της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: karxarias29 στις Ιανουαρίου 07, 2010, 11:44:46 pm
Αν οργανώσεις σωστά το χρόνο σου, πιστεύω ότι βγαίνει άνετα σε 2 ώρες, εφόσον μιλάς για ιδιαίτερο. Άλλωστε, αποκλείεται οι γονείς να δεχτούν παραπάνω ώρες για μάθημα 2ωρο στο σχολείο και μάλιστα Γυμνασίου. Στο κείμενο, δεν υπάρχει λόγος να αφιερώνεις ολόκληρη ώρα, βγαίνει και σε λιγότερο χρόνο, εφόσον δεν έχουν μτφ. Οπότε, μετά αξιοποιείς το χρόνο σου στα υπόλοιπα φαινόμενα. Πάντως, σε κάθε περίπτωση, προσπάθησε να είσαι πιο μπροστά από το σχολείο.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Ιανουαρίου 08, 2010, 11:16:02 am
Νομίζω ότι τα πάντα εξαρτώνται από το επίπεδο των μαθητών.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dim! στις Ιανουαρίου 08, 2010, 01:16:23 pm
Σας ευχαριστώ όλους πάρα πολύ για τις απαντήσεις σας!.. Πράγματι το επίπεδο των παιδιών δεν είναι πολύ υψηλό (Και τα τέσσερα είναι στο ίδιο τμήμα στο σχολείο), καθώς είναι μια τάξη που από το δημοτικό παρουσίαζε προβλήματα.. Τα δύο παιδιά από τα τέσσερα που έχω αναλάβει στην
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marsak72 στις Ιανουαρίου 08, 2010, 07:08:50 pm
Καλησπερα,να ρωτησω και παλι.Ειναι καποιες ενοτητες εκτος υλης βασει βιβλιου καθηγητη[το οποιο δεν εχω];Επισης μηπως καποιος γνωριζει πως το κατεβαζω απο το παιδαγωγικο;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marsak72 στις Ιανουαρίου 08, 2010, 07:23:07 pm
Μηπως απο την πειρα σας γνωριζετε ποια κειμενα συνηθως δε διδασκονται; 'Η μηπως ειναι θεμα καθηγητη και σχολειου; ???
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dim! στις Ιανουαρίου 08, 2010, 07:47:30 pm
Ναι κάθε χρόνο η ύλη αλλάζει. Για φέτος ισχύουν τα ακόλουθα:

http://www.mixanografiko.gr/pdf/od/od_gym.pdf


Εδώ θα βρεις το βιβλίο του καθηγητή των αρχαίων ελληνικών της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: syrrahm στις Ιανουαρίου 08, 2010, 08:30:38 pm
Καλησπερα,να ρωτησω και παλι.Ειναι καποιες ενοτητες εκτος υλης βασει βιβλιου καθηγητη[το οποιο δεν εχω];Επισης μηπως καποιος γνωριζει πως το κατεβαζω απο το παιδαγωγικο;
Έχουν βγει από την αρχή της σχ. χρονιάς οδηγίες διδασκαλίας των φιλολογικών μαθημάτων Γυμνασίου.
Για τα Αρχαία της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dim! στις Ιανουαρίου 08, 2010, 08:57:42 pm
Καλησπερα,να ρωτησω και παλι.Ειναι καποιες ενοτητες εκτος υλης βασει βιβλιου καθηγητη[το οποιο δεν εχω];Επισης μηπως καποιος γνωριζει πως το κατεβαζω απο το παιδαγωγικο;
Έχουν βγει από την αρχή της σχ. χρονιάς οδηγίες διδασκαλίας των φιλολογικών μαθημάτων Γυμνασίου.
Για τα Αρχαία της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: marsak72 στις Ιανουαρίου 09, 2010, 06:21:07 pm
Σας ευχαριστω πολυ για τις απαντησεις σας :)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: pariel στις Ιανουαρίου 09, 2010, 06:44:04 pm
Με βάση τις οδηγίες του Σεπτεμβρίου δε διδάσκονται τα κείμενα 4, 8, 10 και μετά το 15-ή 16, 17,18 (δε θυμάμαι καλά) . Η γραμματική και το συντακτικό διδάσκονται κανονικά. Για άλλη μια φορά θα διαφωνήσω για τη μετάφραση. Στις οδηγίες αναφέρεται ότι τα παιδιά εξασκούνται στη β΄ γυμνασίου κανονικά στη μετάφραση. Εμείς τουλάχιστον στο σχολείο τη ζητάμε πάντα, αν και όχι στα διαγωνίσματα του α΄ τριμήνου.Ο γιος μου πάλι που είναι σε άλλο σχολείο και σε άλλο νομό δεν την εξετάζεται παρά μονο σποραδικά.  Για τις εξετάσεις του Ιουνίου δεν αναφέρεται τίποτα (μόνο για τη γ΄ γυμναίου γίνεται λόγος) αλλά η σύμβουλος μας είπε πέρσι να βάλουμε -αφού τα είχαμε διδάξει-κι εμείς αυτό πράξαμε.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: karxarias29 στις Ιανουαρίου 10, 2010, 12:09:42 am
Μα εννοείται ότι κάνουμε ή δίνουμε τη μετάφραση, για να ξέρουν τι λέει το κείμενο, αλλά σε καμία περίπτωση δεν εξετάζεται. Και μου κάνει εντύπωση για μια ακόμη φορά το γεγονός ότι δίνονται διαφορετικές οδηγίες από τους συμβούλους. Συνεπώς, δικαίως μας βρίζουν και λένε ότι δε μπορούμε, εμείς οι φιλόλογοι, να μοιράσουμε 2 γαιδουριών άχυρα  :(
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: syrrahm στις Ιανουαρίου 10, 2010, 12:21:46 am
Από το ΠΔ 319/2000 για την αξιολόγηση των φιλ. μαθημάτων γυμνασίου:

2. Στη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: karxarias29 στις Ιανουαρίου 10, 2010, 12:31:46 am
Ακριβώς όπως παραθέτει ο syrrahm! Μα έλεος δηλαδή, μετάφραση στη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Stiliani στις Ιανουαρίου 10, 2010, 12:46:36 pm
Συμφωνώ απόλυτα.Πώς να μεταφράσουν πράγματα που δεν έχουν διδαχτει;
Στο σχολείο του γιου μου η φιλόλογος δεν επιμένει στη μετάφραση,ζητάει νόημα και κάνει ερωτήσεις κατανόησης .Το ίδιο κάνω κι εγώ.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dim! στις Ιανουαρίου 12, 2010, 05:58:37 pm
Θα συμφωνήσω κι εγώ... Δεν ζητάω από τους μαθητές σχολαστική μετάφραση στη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: karxarias29 στις Ιανουαρίου 12, 2010, 10:24:37 pm
Έλα ντε! Μη σου πω ότι έτσι όπως πάμε, σε λίγο θα τους ζητήσουμε και... πλάγιο λόγο!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: pontiki!!! στις Μαΐου 03, 2010, 11:35:57 am
καλημέρα σε όλους και καλό μήνα!!!
εχω να θέσω ενα ερώτημα συντακτικής φύσεως από το κείμενο 2 των αρχαίων της β΄ γυμνασίου (το τέχνασμα του θεμιστοκλή)!!
Συγκεκριμένα προς το τέλος του κειμένου λέει:  " ταῦτα δ' ὁ Ξέρξης ὡς ἀπ' εὐνοίας λελεγμένα δεξάμενος, ἥσθη"
Θα ηθελα τη γνώμη σας για τις 2 μετοχές και ειδικότερα για τη μετοχή λελεγμένα!

Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: maryvas στις Μαΐου 03, 2010, 11:48:45 am
καλημέρα σε όλους και καλό μήνα!!!
εχω να θέσω ενα ερώτημα συντακτικής φύσεως από το κείμενο 2 των αρχαίων της β΄ γυμνασίου (το τέχνασμα του θεμιστοκλή)!!
Συγκεκριμένα προς το τέλος του κειμένου λέει:  " ταῦτα δ' ὁ Ξέρξης ὡς ἀπ' εὐνοίας λελεγμένα δεξάμενος, ἥσθη"
Θα ηθελα τη γνώμη σας για τις 2 μετοχές και ειδικότερα για τη μετοχή λελεγμένα!



απο το βοηθημα που το ειδα λεει:
"δεξάμενος" αιτιολογικη μετοχη
"ως λελεγμενα" επιθετικη μετοχη που λειτουργει ως κατηγορηματικος προσδιορισμος στο ταυτα.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: pontiki!!! στις Μαΐου 03, 2010, 12:07:04 pm
ευχαριστώ πολύ για την απάντηση!! με καλύπτει εν μέρει όμως!!  αυτο το "ως" με εχει προβληματίσει, δεδομένου οτι οταν συνοδευει μια αιτιολογική μετοχή την καθιστά υποκειμενικής αιτιολογίας!
σε 2 βοηθηματα που εχω δει τις εχει και τις 2 αιτιολογικές και το ως μαζι με το λελεγμενα και τη χαρακτηρίζει αιτιολογική   υποκειμενικής αιτιολογίας!! δε μου αρεσειι όμως αυτη η προσεγγιση! μου αφήνει κενά!!
στην ελληνοεκδοτική το "ως" το βάζει με τη μετοχή δεξάμενος (αιτιολ.μετοχή υποκειμενικής αιτιολογίας) και τη μτχ λελεγμένα τη χαρακτηρίζει κατηγορηματική. το δεχομαι ομως, ως ρήμα συντάσσεται με κατηγορηματική μετοχή?? καλυτερο μου φαινεται να τη δεχτούμε ως επιθετική που λειτουργει ως κτγ προσδιορισμός!

Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: maryvas στις Μαΐου 03, 2010, 12:18:07 pm
κοιτα κ εμενα ετσι οπως το ειδα στα γρηγορα με μπερδεψε αυτο το ως κ μαλιστα σε συνδυασμο με τη μεταφραση που εχει δωσει.
"και ο Ξερξης ευχαριστηθηκε, επειδη (τα) πιστεψε αυτα, θεωρωντας οτι ειχαν λεχθει με φιλικη διαθεση."

τωρα τι να σου πω...
αν το θελεις παντως για το μαθημα δεν κανουν τοσο αναλυτικη συνταξη στη β γυμνασιου
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Iris_ στις Μαΐου 03, 2010, 12:32:07 pm
ευχαριστώ πολύ για την απάντηση!! με καλύπτει εν μέρει όμως!!  αυτο το "ως" με εχει προβληματίσει, δεδομένου οτι οταν συνοδευει μια αιτιολογική μετοχή την καθιστά υποκειμενικής αιτιολογίας!
σε 2 βοηθηματα που εχω δει τις εχει και τις 2 αιτιολογικές και το ως μαζι με το λελεγμενα και τη χαρακτηρίζει αιτιολογική   υποκειμενικής αιτιολογίας!! δε μου αρεσειι όμως αυτη η προσεγγιση! μου αφήνει κενά!!
στην ελληνοεκδοτική το "ως" το βάζει με τη μετοχή δεξάμενος (αιτιολ.μετοχή υποκειμενικής αιτιολογίας) και τη μτχ λελεγμένα τη χαρακτηρίζει κατηγορηματική. το δεχομαι ομως, ως ρήμα συντάσσεται με κατηγορηματική μετοχή?? καλυτερο μου φαινεται να τη δεχτούμε ως επιθετική που λειτουργει ως κτγ προσδιορισμός!



Η μετοχή ''δεξάμενος'' είναι αιτιολογική μετοχή.
Η μετοχή ''λελεγμένα'' συνοδεύεεται από το ''ως'' , άρα ''ως λελεγμένα'' και είναι αιτιολογική μετοχή υποκειμενικής αιτιολογίας. Αυτό βγαίνει και από τη μετάφραση που μας προτείνει το σχολικό : ''ως επ' ευνοίας λελεγμένα'' = πιστεύοντας ότι είχαν λεχθεί με φιλική διάθεση.   Αυτό το ''πιστεύοντας ότι'' αντικατοπτρίζει την υποκειμενική αιτιολογία.

Εγώ έτσι το βλέπω...
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: pontiki!!! στις Μαΐου 03, 2010, 12:54:00 pm
ναι , ξερω οτι δεν κανουν αναλυτικη σύνταξη στη β', φετος δεν εχω καν β' γυμνασιου... απλως με ρωτησε μια συναδελφος και με προβληματισε το συγκεκριμενο χωρίο! ισως βεβαια να πνίγομαι και σε μια κουταλια νερό!!
 ιρις,  σε ευχαριστω πολύ... εχω υπόψη μου τη μετάφραση του σχολικού και συμφωνω σε αυτο που λες, αλλα με βάση το αρχαιο κειμενο δεν μου βγαινει ο χαρακτηρισμος! δεν ξερω!!!
ευχαριστω πάντως παρα πολύ για τις απαντήσεις σας !!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: MARKOS στις Μαΐου 03, 2010, 01:35:19 pm
κοιτα κ εμενα ετσι οπως το ειδα στα γρηγορα με μπερδεψε αυτο το ως κ μαλιστα σε συνδυασμο με τη μεταφραση που εχει δωσει.
"και ο Ξερξης ευχαριστηθηκε, επειδη (τα) πιστεψε αυτα, θεωρωντας οτι ειχαν λεχθει με φιλικη διαθεση."

τωρα τι να σου πω...
αν το θελεις παντως για το μαθημα δεν κανουν τοσο αναλυτικη συνταξη στη β γυμνασιου

μα, αυτη ειναι και η "γοητεια" του αρχαιου κειμενου !!!! οτι μπορει να δεχτει (σπανια βεβαια αλλα συμβαινει) και διαφορετικη ερμηνεια !!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: pontiki!!! στις Μαΐου 03, 2010, 01:37:55 pm
ωραία τα λέτε αγαπητέ συνάδελφε!!   ;)
Η δική σας άποψη επί του θέματος??
θα με ενδιέφερε!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Μαΐου 03, 2010, 02:32:59 pm
Με μια πρώτη ματιά νομίζω ότι η πιο λογική σύνταξη είναι αυτή με τις δυο αιτιολογικές μετοχές (δεξάμενος: αιτ.μτχ -ως λελεγμένα:αιτ. μτχ. υποκειμενικής αιτιολογίας).
Και το νόημα επίσης λογικό: "Και επειδή τα αποδέχθηκε αυτά ο Ξέρξης, νομίζοντας ότι είχαν ειπωθεί καλοπροαίρετα, χάρηκε"

Οι υπόλοιπες προτάσεις με επιθετικές, κατηγορηματικές μετοχές κλπ δεν μου στέκουν ούτε συντακτικά αλλά κυρίως νοηματικά.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: MARKOS στις Μαΐου 03, 2010, 03:04:37 pm
Με μια πρώτη ματιά νομίζω ότι η πιο λογική σύνταξη είναι αυτή με τις δυο αιτιολογικές μετοχές (δεξάμενος: αιτ.μτχ -ως λελεγμένα:αιτ. μτχ. υποκειμενικής αιτιολογίας).
Και το νόημα επίσης λογικό: "Και επειδή τα αποδέχθηκε αυτά ο Ξέρξης, νομίζοντας ότι είχαν ειπωθεί καλοπροαίρετα, χάρηκε"

Οι υπόλοιπες προτάσεις με επιθετικές, κατηγορηματικές μετοχές κλπ δεν μου στέκουν ούτε συντακτικά αλλά κυρίως νοηματικά.


αφου θελεις και τη δικη μου τη γνωμη συναδελφισσα  ;)
συμφωνω με apri
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: glauki στις Μαΐου 03, 2010, 04:46:19 pm
άλλη σκέψη: το "ως" δε συνάπτεπται στο λελεγμένα, αλλά στο δεξάμενος.
Ο Ξέρξης, ως δεξάμενος, ταύτα = αντικείμενο μτχ
λελεγμένα= κατηγορηματική μετοχή (να έχουν ειπωθεί)
η συνολική μετάφραση δεν αλλάζει
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Μαΐου 03, 2010, 06:31:08 pm
Glauki, αν ακολουθήσεις τη σύνταξη που προτείνεις, η μετάφραζει αλλάζει:
"Και ο Ξέρξης, με την ιδέα ότι αποδέχθηκε (ως δεξάμενος) πως αυτά έχουν ειπωθεί καλοπροαίρετα, χάρηκε."

Εμένα δεν μου στέκει ως νόημα.  Τι νόημα έχει να θεωρήσουμε αιτιολογική υποκειμενικής αιτιολογίας το "δεξαμένος"; Ο ίδιος νόμιζε ότι αποδέχθηκε;

Επίσης, το "δέχομαι" δεν συντάσσεται με μετοχή. Συντάσσεται είτε με απλή αιτιατική είτε με τελικό απαρέμφατο. Αλλά ακόμα κι αν μιλάμε για μια σπάνια περίπτωση σύνταξης με κατηγορηματική μετοχή (θα μπορούσαμε λ.χ να πούμε ότι το "δέχομαι" έχει την έννοια του "αναγνωρίζω" βλ. Δέχομαι κάτι ως λανθασμένο), χάνεται από το νόημα το γεγονός ότι το μήνυμα του Σίκινου ήταν τέχνασμα του Θεμιστοκλή. Το θέμα δηλ. δεν είναι ότι ο Ξέρξης αποδέχθηκε ότι το μήνυμα ήταν καλοπροαίρετο. Το θέμα είναι ότι το αποδέχθηκε νομίζοντας ότι ήταν καλοπροαίρετο, ενώ στην πραγματικότητα δεν ήταν.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: glauki στις Μαΐου 03, 2010, 07:01:32 pm
αν θεωρούσαμε το ως επίρρημα τροπικό, αναφορικό(= καθώς, σαν);;
ως λελεγμένα εισί απ' ευνοίας;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Μαΐου 03, 2010, 09:02:44 pm
Και πώς θα μεταφράσεις όλη την πρόταση;

Αν το θεωρήσεις αναφορικό τροπικό επίρρημα, σημαίνει ότι εισάγει και αντίστοιχη δευτερεύουσα πρόταση. Δεν νομίζω ότι προκύπτει από το νόημα αναφορική ή πλάγια ερωτηματική πρόταση.

Αν το θεωρήσεις ειδικό σύνδεσμο και εννοήσεις κάποιον τύπο του ειμί (π.χ λελεγμένα είεν), αλλάζει πάλι το νόημα (δέχθηκε ότι αυτά είχαν ειπωθεί τάχα καλοπροαίρετα...). Αυτό σημαίνει όμως ότι ο Ξέρξης δεν είχε πειστεί ότι ήταν καλοπροαίρετα όσα ειπώθηκαν.

Αν το θεωρήσεις το "ως" μόριο, τότε αυτό συνοδεύει τελική, αιτιολογική ή υποθετική μετοχή. Πιστεύω ότι η αιτιολογική υποκειμενικής αιτιολογίας ταιριάζει περισσότερο με βάση τα συμφραζόμενα.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Iris_ στις Μαΐου 20, 2010, 07:46:37 pm
Στις τελικές εξετάσεις το αν θα μπει και παράλληλο κείμενο είναι στη δικαιοδοσία του κάθε καθηγητή ; Μπορεί να δώσει παράλληλο χωρίς όμως να έχει προειδοποιήσει τους μαθητές;
Κάνω επαναληπτικό σε μία μαθήτρια μου και δεν ξέρω πώς να το χειριστώ. Μέχρι τώρα δε ζήτησε η καθηγήτρια ποτέ παράλληλο ούτε σχολίασε κάτι.Ωστόσο σε θέματα που είδα συχνά έχουν και παράλληλο. Πώς να το χειριστώ. Να δουλέψουμε και παράλληλα κείμενα;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: elena86 στις Μαΐου 20, 2010, 07:52:37 pm
Στις τελικές εξετάσεις το αν θα μπει και παράλληλο κείμενο είναι στη δικαιοδοσία του κάθε καθηγητή ; Μπορεί να δώσει παράλληλο χωρίς όμως να έχει προειδοποιήσει τους μαθητές;
Κάνω επαναληπτικό σε μία μαθήτρια μου και δεν ξέρω πώς να το χειριστώ. Μέχρι τώρα δε ζήτησε η καθηγήτρια ποτέ παράλληλο ούτε σχολίασε κάτι.Ωστόσο σε θέματα που είδα συχνά έχουν και παράλληλο. Πώς να το χειριστώ. Να δουλέψουμε και παράλληλα κείμενα;

αν δεν έχει δώσει η καθηγήτρια παράλληλο κείμενο αποκλείεται να το ζητ'ησει, αν όμως είναι μέσα στην ύλη της και ταΔ(παράλληλο κείμενο) τότε το μόνο που μπορείς να τις κάνεις είναι να της δώσεις τις μεταφράσεις να τις διαβάσει και μόνο αυτό...ουσιαστικά οι ερωτήσεις που τυχον πέσουν είναι σύγκριση ανάμεσα στα δυο κειμενάκια, νοηματικές ας πούμε που βγαίνουν πολύ απλά με τη μετάφραση και μόνο...
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: elena86 στις Μαΐου 20, 2010, 07:54:54 pm
εγώ ΄΄οσα παιδιά έχω στη β γυμνασίου στο δημόσιο σχολείο σε κανένα δεν έχουν κάνει παράλληλα κείμενα και είναι από διαφορετικά σχολεία...ενώ τα παιδάκια μου που πάνε στο ιδιωτικό η καθηγητριά τους τους τα ζήτησε, φυσικά τα είχαν κάνει όλη τη χρονιά...ελπίζω να σε βοήθησα κάπως :)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: dimfil στις Μαΐου 20, 2010, 08:07:43 pm
Η νομοθεσία υποχρεώνει να μπει το κείμενο Α μαζί με παράλληλο. 3 ερωτήσεις κατανόησης, εκ των οποίων η μία αφορά σύγκριση των δύο κειμένων. Τώρα τι κάνει ο καθένας είναι άλλο θέμα. Εγώ πάντως θα βάλω το κείμενο 9 και το παράλληλο.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Iris_ στις Μαΐου 20, 2010, 08:11:22 pm
Ωραία, ούτε τα ζήτησε ολη τη χρονιά, ούτε στην ύλη τα ανέφερε οπότε εντάξει. Απλά τώρα που κοίταζα θέματα παρατήρησα ότι σε κάποια σχολεία είχαν βάλει και παράλληλο  και μπερδεύτηκα!
Ευχαριστώ!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Stiliani στις Μαρτίου 07, 2011, 08:41:03 pm
   Πειτε μου παρακαλω τη δοτικη του ενικου και πληθυντικου το τριτοκλητου   μήν -  μηνός.
Ακολουθει την κλιση του Ελλην -Ελληνος, αλλα ....
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Μαρτίου 07, 2011, 08:52:33 pm
   Πειτε μου παρακαλω τη δοτικη του ενικου και πληθυντικου το τριτοκλητου   μήν -  μηνός.
Ακολουθει την κλιση του Ελλην -Ελληνος, αλλα ....

Δοτική ενικού: τῷ μηνί
Δοτική πληθυντικού: τοῖς μησί
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: MARKOS στις Μαρτίου 07, 2011, 08:55:29 pm
Ενικός:
μήν, μηνός, (δοτ) μηνί, μηνα,μήν ( η αιτιατικη παιρνει περισπωμένη, γι΄αυτο την αφησα άτονη)

πληθυντικός:
μηνες, μηνων (στη ληγουσα ο τονος, περισπωμένη), (δοτ) μησί(ν), μηνας, μηνες (οπου εχω αφησει ατονη τη λεξη βαλε περισπωμενη)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Stiliani στις Μαρτίου 07, 2011, 09:28:34 pm
    Παιδια ευχαριστω πολυ. Ετσι το γνωριζα και εγω  μεχρι που ειδα τη δοτικη πληθυντικου
  <<  μήνεσι  >> και αρχισα να αμφιβαλλω. Λογικα εχουμε αποβολη του  -ν- πριν την καταληξη -σι.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: ellitsa στις Σεπτεμβρίου 22, 2011, 02:11:11 pm
καλησπέρα!μπορει καποιος να με βοηθησει με τις ελλειπτικες προτασεις;Επαυσαν Τιμοθεου της στρατηγιας.ειναι ελλειπτική;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: karxarias29 στις Σεπτεμβρίου 23, 2011, 01:56:12 am
Συνάδελφε, το παράδειγμα είναι λανθασμένο. Το σωστό είναι:  Ἔπαυσαν τὸν Τιμόθεον τῆς στρατηγίας.
Γενικά, εάν λείπει το ρήμα ή το υποκείμενο σε μία πρόταση, είναι ελλειπτική.
Τι το θες, όμως, αυτό στα αρχαία; ???
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: ellitsa στις Σεπτεμβρίου 23, 2011, 02:51:43 pm
ναι εχεις δικιο!απο τη βιασυνη μου. το ζητησαν στη δευτερα γυμνασιου στα αρχαια.το προβλημα ειναι οτι ο ιδιος καθηγητης δε δεχοταν αυτη τη μορφη προτασης ως ελλειπτικη στα νεα περισυ, αλλα τη δεχεται στα αρχαια φετος.Αντε να εξηγησεις στα παιδια!Παντως ευχαριστω!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: karxarias29 στις Σεπτεμβρίου 23, 2011, 09:34:59 pm
Δευτέρα γυμνασίου ελλειπτικές προτάσεις στα αρχαία; :o Ήμαρτον! ::)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Εφάκι στις Οκτωβρίου 05, 2013, 12:40:44 pm
Καλημέρα συνάδελφοι! Ήθελα να ζητήσω τα φώτα σας πάνω σε μια ενότητα γραμματικής των Αρχαίων της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Κaterina στις Οκτωβρίου 05, 2013, 01:44:53 pm
Καλημέρα!
Προσωπικά δεν ξέρω άλλον τρόπο πέραν του εμπειρικού. Δηλαδή εγώ λέω στο παιδί να σκέφτεται πώς γράφονται σήμερα οι λέξεις αυτές ή παράγωγές τους.
Π.χ. ὁ γείτων > γείτονας, γειτονιά
ὁ χειμών > χειμώνας
Με τον τρόπο αυτό βρίσκει το θέμα του ουσιαστικού στα αρχαία (προϋπόθεση, βέβαια, να ξέρει ορθογραφία!).

Όσο για την κλητική ενικού, το πώς θα γραφούν καθορίζεται από τον τονισμό.
Τα βαρύτονα ουσιαστικά γράφονται με -ο- (ὦ ῥῆτορ) ενώ όσα τονίζονται στη λήγουσα με -ω- (ὦ ἀγών).
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Εφάκι στις Οκτωβρίου 05, 2013, 02:47:10 pm
Κατερίνα, το πώς θα γραφούν στην κλητική του ενικού(με ο ή ω)εξαρτάται όχι μόνο από το πού τονίζονται,αλλά και από το αν είναι μονόθεμα ή διπλόθεμα. Π.χ. το ουσιαστικό ''o κώδων του κώδωνος'' μπορεί να είναι βαρύτονο αλλά η κλητική του ενικού γράφεται με ω γιατί είναι μονόθεμο.
Άρα: για να γραφεί η κλητική ενικού με ο ισχύουν 2 προϋποθέσεις: 1. να είναι διπλόθεμο, 2. να είναι βαρύτονο.π.χ. ο δαίμων.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Εφάκι στις Οκτωβρίου 05, 2013, 02:49:54 pm
Κι αν το παιδί δεν ξέρει ορθογραφία καλά; Σε κάποια ουσιαστικά μπερδεύεται.Τι κάνω;;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Κaterina στις Οκτωβρίου 05, 2013, 03:22:09 pm
Ναι, έχεις δίκιο ότι θα πρέπει να υπάρχουν και οι δυο αυτές προϋποθέσεις για την κλητική του ενικού (αν και σε αυτό υπάρχει εξαίρεση, όπως ὁ Ἀπόλλων).
Εγώ προσωπικά επιμένω στον τονισμό (ακόμα κι αν μεθοδολογικά πρόκειται για αφαίρεση), γιατί βρίσκει εφαρμογή στην πλειονότητα των ονομάτων που θα συναντήσει ένα παιδάκι
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Οκτωβρίου 05, 2013, 03:24:47 pm
Κι αν το παιδί δεν ξέρει ορθογραφία καλά; Σε κάποια ουσιαστικά μπερδεύεται.Τι κάνω;;

Με το θέμα είχαμε ξαναασχοληθεί εδώ: http://www.pde.gr/index.php?topic=3700.238 (απαντήσεις 248-249)

Το κριτήριο της νεοελληνικής ορθογραφίας είναι το πιο απλό. Αν δεν ξέρει καλή ορθογραφία, είναι μια καλή ευκαιρία να μάθει.
Συγκέντρωσε τα πιο συχνά μονόθεμα (π.χ ο  χειμών, ο Απόλλων, ο μην, ο αγών, ο Έλλην, ο κώδων), για να τα μάθει απ΄έξω ως εξαίρεση κατά την οποία το θέμα παραμένει αναλλοίωτο. Για τα υπόλοιπα θα ξέρει ότι έχουν δυο θέματα.
Κάτι θα του μείνει στο τέλος. ;)

Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Εφάκι στις Οκτωβρίου 05, 2013, 04:26:02 pm
Αν του πω να μάθει τα βαρύτονα διπλόθεμα από τη γραμματική και σε αυτά μόνο να βάζει ο στην κλητική;όλα τα υπόλοιπα θα γράφονται με ω.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Εφάκι στις Οκτωβρίου 05, 2013, 04:27:01 pm
Σας ευχαριστώ πολύ πάντως για τις απαντήσεις σας!!! :) :) :)
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: ZoumbiZou στις Μαΐου 06, 2015, 10:08:44 am
Καλημέρα!
Εχτές έδωσε ο καθηγητής μια πρόχειρη -είπε- ύλη για τις εξετάσεις, και είχε συμπεριλάβει το κείμενο της δεύτερης ενότητας, το οποίο όμως, σύμφωνα με την τελευταία διδακτέα ύλη που είχε ορίσει το υπουργείο, δεν συμπεριλαμβάνεται. Έχει αλλάξει κάτι στην ύλη και δεν μπορώ να το βρω?
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: sofnik στις Μαΐου 06, 2015, 11:31:14 am
Σε ποια τελευταία ύλη αναφέρεσαι;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: ZoumbiZou στις Μαΐου 06, 2015, 08:31:26 pm
Σ' αυτή που ανακοινώθηκε περίπου τον Οκτώβριο. Δεν μπορώ να βρω τον σύνδεσμο τώρα... Πφ!
Έχει ανακοινωθεί αργότερα κάτι άλλο;  :-\  :-[
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: sofnik στις Μαΐου 06, 2015, 11:06:08 pm
Δεν έχει βγει κάτι άλλο απ'όσο ξέρω.Η ύλη είναι αυτή του Οκτωβρίου.Το 2 Α (κείμενο)είναι εκτός.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: ZoumbiZou στις Μαΐου 07, 2015, 10:24:01 am
Έχει άραγε το δικαίωμα να βάλει κείμενο εκτός ύλης? Το ίδιο κείμενο είχε εξετάσει σε διαγώνισμα τριμήνου τον Νοέμβρη... Μπορεί να της πει κάποιος κάτι ή θα θεωρηθεί ότι παρεμβαίνει στη δουλειά της?  :-\
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: sarakey στις Μαΐου 23, 2015, 07:06:25 pm
Καλησπέρα!

΄Ηθελα να ρωτήσω  ποια κείμενα θεωρούνται SOS από τα παρακάτω:

 5. Η ελεημοσύνη βασίλισσα των αρετών, 7. Ενας στοργικός ηγέτης,11.Οσεβασμός προς τους γονείς μέλημα του νόμου,12.Τα φαινόμενα απατούν και 14.Απρόσκλητοι βοηθοί.

Επίσης μήπως ξέρετε να μου πείτε γιατί ο πράκτορ στην κλητική παίρνει περισπωμένη ενώ ο αυτοκράτωρ παίρνει οξεία;;

Σας ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας...

Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: stave στις Μαΐου 23, 2015, 07:24:49 pm
Καλησπέρα!

΄Ηθελα να ρωτήσω  ποια κείμενα θεωρούνται SOS από τα παρακάτω:

 5. Η ελεημοσύνη βασίλισσα των αρετών, 7. Ενας στοργικός ηγέτης,11.Οσεβασμός προς τους γονείς μέλημα του νόμου,12.Τα φαινόμενα απατούν και 14.Απρόσκλητοι βοηθοί.

Επίσης μήπως ξέρετε να μου πείτε γιατί ο πράκτορ στην κλητική παίρνει περισπωμένη ενώ ο αυτοκράτωρ παίρνει οξεία;;

Σας ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας...



ο πράκτορ στην κλητική παίρνει περισπωμένη γιατί το α είναι μακρό μπροστά από βραχεία λήγουσα ενώ στο "αυτοκράτωρ" είναι μακρά η λήγουσα

τώρα για τα κείμενα το 5, το 7 και το 12 περισσότερο
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: apri στις Μαΐου 23, 2015, 10:03:41 pm
Επίσης μήπως ξέρετε να μου πείτε γιατί ο πράκτορ στην κλητική παίρνει περισπωμένη ενώ ο αυτοκράτωρ παίρνει οξεία;;


Το "πράκτωρ" έχει το "α" μακρό, όπως και το "πράττω" από το οποίο προέρχεται.
Γι' αυτό και στην κλητική "πρᾶκτορ" το α παίρνει περισπωμένη ως μακρά συλλαβή πριν από βραχεία λήγουσα.

Το "αυτοκράτωρ" αντιθέτως έχει το "α" βραχύ, όπως και το "κρατέω-ῶ" από το οποίο προέρχεται (αλλά και το "κράτος").
Γι' αυτό και στην κλητική "αυτοκράτορ" το α ως βραχεία συλλαβή παίρνει οξεία.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: sarakey στις Μαΐου 24, 2015, 02:40:24 pm
Ευχαριστώ πολύ για τις απαντήσεις!!!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: drizzt στις Οκτωβρίου 12, 2015, 11:32:07 pm
Καλησπέρα!Στις ενοτητες που ειναι εντος ύλης, διδάσκετε κανονικα τα παράλληλα;Ευχαριστω!
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: therapy στις Δεκεμβρίου 08, 2021, 05:08:15 pm
Καλησπέρα. Ανέλαβα το τμήμα της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: erietta στις Δεκεμβρίου 08, 2021, 06:21:23 pm
Το μόνο που έχω να πω είναι ότι η ύλη της
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: therapy στις Δεκεμβρίου 08, 2021, 06:42:40 pm
Να ρωτήσω κάτι πιο συγκεκριμένο. Οι οδηγίες λένε να διδαχτεί η Οριστική αορίστου παρακ. και υπερσυντελ. των βαρύτονων, αλλά και των αφωνόληκτων ρημάτων (τέταγμαι, γέγραμμα κτλ). Μου φαίνονται πολλά αυτά για τα παιδιά. Εδώ κάνουν λάθη στον σχηματισμό των άρθρων. Πρέπει να διδαχτούν αυτά; Έχουμε ευελιξία ως προς αυτό;
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: erietta στις Δεκεμβρίου 08, 2021, 07:56:43 pm
Τι να σου πω, ό,τι προλάβεις. Ανέλαβες και πολύ αργά.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Έσπερος στις Δεκεμβρίου 09, 2021, 08:21:24 am
Η ύλη είναι πολύ μεγάλη. Αν κάνεις το μάθημα μαζί με άλλους καθηγητές, συνεννοείσαι απο πριν για το ποια κείμενα (όχι μόνο παράλληλα, και κανονικά) σκοπεύεις να αφήσεις έξω γιατί δεν προλαβαίνεις, αν θεωρούν ότι εκείνοι θα διδάξουν και θα εξετάσουν όλη τη γραμματική - συντακτικό. Το ετυμολογικό κομμάτι του λεξιλογίου το ξεχνάς επίσης, και συνενοννοείσια μαζί τους. Από λεξιλογικούς πίνακες κρατάς όποιον θεωρείς ότι έχουν κάτι τα παιδιά όντως να αποκομίσουν. Αυτά όλα σε συνεννόηση, εξ αρχής για να μην μαλλιοτραβιέστε το καλοκαίρι και σε εκθέσουν τότε.

Η γραμματική είναι πάρα πολλή και τα παιδιά στην καλύτερη θα τα μάθουν και θα τα ξεχάσουν. Κάνε ό,τι μπορείς για να θυμούνται τουλάχιστον τα βασικά, δλδ άρθρα και κλίση ουσιαστικών και τα γενικά χαρακτηριστικά των χρόνων κάθε ρήματος, να αναγνωρίζουν φωνές και χρονούς και εγκλίσεις.

Αν κάνεις το μάθημα μόνη σου, είσαι μια χαρά. Κάνεις τις επιλογές σου όπως κρίνεις. Ασχολείσαι κυρίως με τη συνέχεια της ύλης, καλό είναι δλδ να μην πάνε στην επόμενη τάξη και πουν ότι δεν είχαν διδαχτεί κάποιο γραμματικό φαινόμενο. Για τα μάτια του κόσμου είναι αυτά βέβαια, τα αρχαία στο γυμνάσιο είναι μια μαυρη τρύπα. Πέρσι είχα δουλέψει ένα τμήμα πολύ καλά ακόμα κ στο webex, αρκετοί βέβαια έκαναν κ φροντιστήριο, αλλά τέλος πάντων είχα την αίσθηση ότι έμαθαν αρκετά. Ρώτησα με πολλές προσδοκίες τη φετινή φιλόλογο αν τους βρηκε σε καλή κατάσταση και γέλαγε η γυναίκα με τις αυταπάτες μου.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: therapy στις Δεκεμβρίου 09, 2021, 06:06:12 pm
Δεν είμαι όλες τις ημέρες σε αυτό το σχολείο. Τώρα έμαθα ότι τελευταία ήρθε φιλόλογος που ανέλαβε το άλλο τμήμα, το οποίο έχει και αυτό πολλά κενά. Θα προσπαθήσω να τη βρω για να συνεννοηθούμε. 

"καλό είναι δλδ να μην πάνε στην επόμενη τάξη και πουν ότι δεν είχαν διδαχτεί κάποιο γραμματικό φαινόμενο" Ξέρεις αν διδάσκονται τους άφωνους παρακείμενους και υπερσυντελίκους των βαρύτονων ρημάτων; Μου φαίνεται βαρύ αυτό το κομμάτι για τη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: Έσπερος στις Δεκεμβρίου 10, 2021, 02:51:25 pm
Δεν είμαι όλες τις ημέρες σε αυτό το σχολείο. Τώρα έμαθα ότι τελευταία ήρθε φιλόλογος που ανέλαβε το άλλο τμήμα, το οποίο έχει και αυτό πολλά κενά. Θα προσπαθήσω να τη βρω για να συνεννοηθούμε. 

"καλό είναι δλδ να μην πάνε στην επόμενη τάξη και πουν ότι δεν είχαν διδαχτεί κάποιο γραμματικό φαινόμενο" Ξέρεις αν διδάσκονται τους άφωνους παρακείμενους και υπερσυντελίκους των βαρύτονων ρημάτων; Μου φαίνεται βαρύ αυτό το κομμάτι για τη
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: therapy στις Δεκεμβρίου 10, 2021, 03:49:23 pm
Συνάδελφοι ευχαριστώ πολύ.
Τίτλος: Απ: Αρχαία Ελληνική Γλώσσα
Αποστολή από: annie.d στις Σεπτεμβρίου 18, 2024, 05:12:14 pm
Καλησπέρα. Θα ήθελα θα ρωτήσω αν διδάσκετε τον λεξιλογικό πίνακα των ενοτήτων; Τα ετυμολογικά αναφέρονται στις οδηγιες ότι διδάσκονται. Για κάποιες ενότητες λέει ότι ο λεξιλογικος πίνακας δεν διδάσκεται. Άρα στις υπόλοιπες διδάσκεται;;;;