0 μέλη και 3 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Καλησπέρα στην παρέα... Αφιερωμένο σ΄όποιον το ακούσει...Una Noche Mas-Yasmin Levy Recuerdo tu imajen alejandoseΘυμάμαι την εικόνα σου να απομακρύνεταιLa tierra se hundia bajo mis piesΗ γη βυθιζόταν κάτω από τα πόδια μουFui cayendome al vacioΈφευγα πέφτοντας στο κενόSin poderme agarrar a la vidaΧωρίς να μπορώ να κρατηθώ από τη ζωήComo pude imaginarmeΠώς μπόρεσα να φανταστώQue tenia algo que darteΌτι είχα κάτι να σου δώσωYo en mi madurezΕγώ στην ωριμότητα μουY tu en tu plena juventudΚι εσύ στην πλήρη νεότητα σουLos años no perdonanΤα χρόνια δε συγχωρούνSolo te ruego que me desΜόνο σε ικετεύω να μου δώσειςUna noche de amorΜια νύχτα έρωταSolo pido una noche masΖητώ μόνο μία νύχτα ακόμαQue me vuelvas a engañarNα με ξεγελάσεις πάλιTe maldigo para que no puedas llorarΣε καταριέμαι να μην μπορείς να κλάψειςQue tu corazon se vuelva piedraΗ καρδιά σου να γίνει πέτραQue tu alma pierda su alegriaΗ ψυχή σου να χάσει τη χαρά τηςA la vez que mi cuerpo emvejeceΤην ίδια ώρα ενώ το σώμα μου γερνάειSolo te ruego que me desΜόνο σε ικετεύω να μου δώσειςUna noche de amorΜια νύχτα έρωταSolo pido una noche masΖητώ μόνο μία νύχτα ακόμαQue me vuelvas a engañarΝα με ξεγελάσεις πάλιLyrics : Yasmin LevyMusic : Yasmin Levy & Yechiel Hassonhttp://www.youtube.com/watch?v=-ySaJroZO0w&feature=relatedH Yasmin Levy είναι Ισραηλινή και κατάγεται από την Ιερουσαλήμ. Ο πατέρας της, ο Γιτζάκ Λεβί, υπήρξε ερευνητής της ιστορίας της Ισπανοεβραϊκής γλώσσας, της μουσικής και του πολιτισμού της Ισπανίας και των Εβραίων της διασποράς. Τραγουδάει σεφαραδίτικα με ξεχωριστό στυλ και συναίσθημα. Έχει δώσει νέα πνοή στην ερμηνεία του εβραιο-ισπανικού τραγουδιού ενσωματώνοντας σύγχρονους ήχους του ισπανικού φλαμένκο και όργανα όπως ούτι, βιολί, βιολοντσέλο και πιάνο. Τα Σεφαραδίτικα τραγούδια είναι το μουσικό ταξίδι της πολιτιστικής κληρονομιάς των Εβραίων που διώχθηκαν τον 15ο αιώνα από την Ισπανία( τα συναντάμε και στη Θεσσαλονίκη όπου έχουν ερμηνευθεί μοναδικά από την ξεχωριστή Σαβίνα Γιαννάτου ). (Sefardí στα ισπανικά είναι οι απόγονοι των Εβραίων που ζούσαν στην Ιβηρική χερσόνησο μέχρι το 1492 και που συνδέονται με τον ισπανόφωνο πολιτισμό μέσω της γλώσσας και της παράδοσης)Καλό βράδυ σε όλους και καλό ξημέρωμα της Κυριακής της ποίησης ...Υ.Γ η μετάφραση δεν είναι δική μου ...τη βρήκα...