0 μέλη και 6 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Όπως έχουμε ξαναπεί, οι χρονικές σχέσεις δεν είναι πάντοτε ξεκάθαρες ως προς τα όριά τους, υπάρχουν και επικαλύψεις. Μάλιστα, με το καθαρά χρονικό cum αποφεύγουμε να μιλάμε για χρονικές σχέσεις.
Απεναντίας, καθαρά χρονική σημασία έχει η ιδιόμορφη αφαιρετική απόλυτη του κειμ. 19 (Marco Tullio Cicerone et Gaio Antonio consulibus), αλλά κι αυτήν δεν θα την ανέλυα με το cum temporale αλλά με το cum historicum, διότι, όπως γίνεται σ' αυτές τις περιπτώσεις, το βάρος του νοήματος πέφτει στο τι έκανε ο Κατιλίνας, ενώ ο χρονικός προσδιορισμός περνάει σε δεύτερη μοίρα ως κάτι γνωστό ή, εν πάση περιπτώσει, όχι και τόσο ενδιαφέρον.
Ξέρει κάποιος από ποιο έργο του Λίβιου είναι το κείμενο 18 (δεν το γράφει το βιβλίο του καθηγητή);
Πώς εξηγείται το foribus ως αντικείμενο στο praetenta; (Ο Κανελλόπουλος παραπέμπει στο Συντακτικό του, το οποίο δεν έχω). Μήπως επειδή είναι σύνθετο με την πρόθεση prae (Γιαγκόπουλος, σελ. 72) και έχει και σημασία ένωσης (Γιαγκόπουλος, σελ. 69); Πάντως στα παραδείγματα που δίνει για σύνθετα με prae + δοτική δεν υπάρχει η σημασία της ένωσης, αλλά, νομίζω, η σημασία "πάνω από".
Το Hermaeum πώς προφέρεται; Χερμάεουμ ή Χέρμεουμ, δηλαδή το e πάει με το a ή με το u;
Livius, Ab urbe condita, I, 7, 4-8. Αναφέρεται ρητώς στο βιβλίο του καθηγητή, σελ. 53.
Αυτό ακριβώς βλέπεις, την πλήρη παραπομπή: ένα και μόνο έργο έγραψε ο Λίβιος, το Ab urbe condita, δεν χρειάζεται να δηλώνεται και ο τίτλος του έργου. Όπως όταν βλέπουμε ή κάνουμε παραπομπές από τον Θουκυδίδη.
Ευχαριστώ πολύ για την απάντηση. Ελπίζω οι φόβοι να μην επιβεβαιωθούν , γιατί βλέπω το φάντασμα του Κουτρούμπα να περιπλάναται από πάνω μου και να φωνάζει << auxilium >>.