0 μέλη και 3 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Από τις τρεις προτεινόμενες συντάξεις δεν πολυκαταλαβαίνω b) Numantinis depends on the complex predicate formed by the predicative dative plus the verb: [maxumo terrori esset]. Δηλαδή, σύμφωνα με αυτήν την εκδοχή, η δοτική του προσώπου εξαρτάται από -την περίφραση; - ρήμα + δοτική κατηγορηματική σκοπού. Ως τι όμως; Δηλαδή ποια ακριβώς συντακτική θέση έχει, σύμφωνα με αυτή τη σύνταξη, η δοτική του προσώπου;
Εκεί όπου με παραπέμπεις δεν αναφέρονται άλλες συντάξεις για τη δοτική κατηγορηματική του σκοπού, αλλά για τη δοτική του προσώπου, για την οποία, από ό,τι κατάλαβα, δεν υπάρχει ικανοποιητική απάντηση, γιατί κάθε προτεινόμενη σύνταξη σκοντάφτει κάπου.
Προφανώς δεν κάνει λόγο για συγκεκριμένη συντακτική θέση, αλλά θεωρεί γενικώς τη δοτική του προσώπου ως συμπλήρωμα της περίφρασης. Υποθέτω λοιπόν ότι το terrori sum alicui ισοδυναμεί με το terreo aliquem.
Σε άλλες πάλι περιπτώσεις, όχι με το sum, η δοτική του προσώπου είναι καθαρά το έμμεσο αντικείμενο του ρήματος: Pl. Mos. 185 Quod promiseram tibi dono perdidisti (= έχεις χάσει αυτό που σου είχα υποσχεθεί ως δώρο).
Σε άλλες περιπτώσεις όμως η δοτική του προσώπου φαίνεται να λειτουργεί ως χαριστική/αντιχαριστική ή ηθική
However, some of the nouns functioning as predicative dative are bivalent, so the other dative might be explained as being governed by the noun". Στο σημείο αυτό αναφέρει το auxilio esse.
Μα, το τι θα θεωρήσεις συντακτικά τη δοτική του προσώπου επηρεάζει το αν θα είναι κατηγορηματική ή όχι η δοτική του σκοπού. Γι' αυτό σου το παρέθεσα.
Αν θεωρήσεις ότι είναι συμπλήρωμα στη δοτική του σκοπού, τότε έχεις απλή δοτική του σκοπού.
Α! Έτσι όπως τα γράφει όμως δεν φαίνεται αυτό, γιατί αρχίζει λέγοντας ότι η δοτική του σκοπού είναι κατηγορηματική, ενώ αντίθετα η δοτική του προσώπου είναι αμφισβητήσιμη.
Γιατί; Αν στο Venire Carthaginiensibus auxilio η δοτική του προσώπου εξαρτάται από το auxilio, το auxilio γιατί να μην είναι κατηγορηματική δοτική;
However, some of the nouns functioning as predicative dative are bivalent, so the other dative might be explained as being governed by the noun". Στο σημείο αυτό αναφέρει το auxilio esse.Μπορεί κάποιος να μου το εξηγήσει αυτό (δισθενή ουσιαστικά;) και σε σχέση με το ουσιαστικό auxilium;
Γιατί πώς θα δικαιολογήσεις κατηγορηματική θέση; Δεν είναι ουσιαστικό (πχ auxiliator) που να αποδίδει ιδιότητα στο υποκείμενο του venire, ώστε να πεις ότι έχουμε επιρρηματικό κατηγορούμενο.Ούτε μπορείς να πεις ότι βρίσκεται σε κατηγορηματική θέση κατά παράλειψη του πραγματικού, όπως συμβαίνει κάποιες φορές με το sum. Έχεις μια δοτική του σκοπού που θα μπορούσε να εκφράζεται και με έναν εμπρόθετο ή με μια τελική πρόταση σε θέση επιρρηματικού προσδιορισμού.
Ο Γιάννης είναι μαθητής (ένα όρισμα-monovalent predicate)
Κατ' επέκταση, χρησιμοποιούν τους όρους και για τα αφηρημένα ουσιαστικά που δείχνουν ρηματική ενέργεια, ανάλογα με τα ορίσματα που παίρνουν τα κατηγορήματα από τα οποία προέρχονται.
Για να καταλάβω καλύτερα, στο Quod promiseram tibi dono perdidisti = (έχεις χάσει αυτό που σου είχα υποσχεθεί ως δώρο) ποιος ακριβώς είναι ο λόγος που η δοτική του σκοπού είναι όντως κατηγορηματική; Ότι το dono αποδίδει μια ιδιότητα στο quod; Ενώ στο Venire Carthaginiensibus auxilio (= , δική μου μετάφραση, "πηγαίνει ως βοήθεια στους Καρχηδονίους") το πρόβλημα είναι ότι, επειδή έχουμε δοτική του ουσιαστικού auxilium και όχι του auxiliator, δεν θεωρείται ότι αποδίδεται ιδιότητα στο υποκείμενο του venire και έτσι η δοτική του σκοπού δεν μπορεί να είναι κατηγορηματική; Ή υπάρχει και άλλος λόγος που στην πρώτη περίπτωση η δοτική του σκοπού είναι κατηγορηματική και στη δεύτερη όχι; Πάντως, νομίζω ότι στα δύο αυτά παραδείγματα το αν η δοτική του σκοπού είναι κατηγορηματική ή όχι δεν έχει να κάνει με τον συντακτικό ρόλο της δοτικής του προσώπου. Η σχολική Γραμματική δίνει ως παράδειγμα δοτικής κατηγορηματικής σκοπού το Aedui equitatum auxilio Caesari miserunt. Εδώ λοιπόν η διαφορά από το Venire Carthaginiensibus auxilio είναι ότι το auxilio αποδίδει ιδιότητα στο αντικείμενο του ρήματος equitatum, ενώ δεν μπορεί να αποδίδει ιδιότητα στο υποκείμενο του venire, γιατί το υποκείμενο του venire είναι πρόσωπο; Τελικά αυτή είναι η διαφορά;
Για να καταλάβω καλύτερα, στο Quod promiseram tibi dono perdidisti = (έχεις χάσει αυτό που σου είχα υποσχεθεί ως δώρο) ποιος ακριβώς είναι ο λόγος που η δοτική του σκοπού είναι όντως κατηγορηματική; Ότι το dono αποδίδει μια ιδιότητα στο quod; Ενώ στο Venire Carthaginiensibus auxilio (= , δική μου μετάφραση, "πηγαίνει ως βοήθεια στους Καρχηδονίους") το πρόβλημα είναι ότι, επειδή έχουμε δοτική του ουσιαστικού auxilium και όχι του auxiliator, δεν θεωρείται ότι αποδίδεται ιδιότητα στο υποκείμενο του venire και έτσι η δοτική του σκοπού δεν μπορεί να είναι κατηγορηματική;
Η σχολική Γραμματική δίνει ως παράδειγμα δοτικής κατηγορηματικής σκοπού το Aedui equitatum auxilio Caesari miserunt. Εδώ λοιπόν η διαφορά από το Venire Carthaginiensibus auxilio είναι ότι το auxilio αποδίδει ιδιότητα στο αντικείμενο του ρήματος equitatum, ενώ δεν μπορεί να αποδίδει ιδιότητα στο υποκείμενο του venire, γιατί το υποκείμενο του venire είναι πρόσωπο; Τελικά αυτή είναι η διαφορά;
Τελικά το κατηγορούμενο δεν θεωρείται argument; Το έχουμε ξανασυζητήσει, αλλά δεν έχω καταλάβει ακόμη τι ακριβώς είναι το κατηγορούμενο με βάση τη γλωσσολογική προσέγγιση (στο παραδοσιακό συντακτικό είναι απλώς βασικός όρος της πρότασης).
Α, και για τα ουσιαστικά! Μόνο για αφηρημένα ρηματικά ουσιαστικά;
Στο hoc mihi curae est (= για αυτό ενδιαφέρομαι), που έχει η σχολική Γραμματική, το mihi τι δοτική είναι; Δεν το γράφει· λέει μόνο ότι με τη δοτική κατηγορηματική του σκοπού υπάρχει σχεδόν πάντοτε και άλλη δοτική, χαριστική, αντιχαριστική ή του έμμεσου αντικειμένου και δίνει αυτό το παράδειγμα.
Επίσης η σχολική Γραμματική γράφει ότι η δοτική κατηγορηματική του σκοπού είναι όνομα όχι συγκεκριμένο. Δεν ισχύει όμως αυτό, έτσι; Αφού είδαμε το quod promiseram tibi dono perdidisti.
Κατά τη γνώμη μου, "κατηγορηματική" πρέπει να θεωρείται η δοτική που συντάσσεται με το sum (συνδετικό) ή με άλλο συνδετικό ρήμα (π.χ. το duco)· στις άλλες περιπτώσεις να θεωρείται απλώς "δοτική του σκοπού".Αλλιώς βλέπει τα πράγματα ο Pinkster, ο οποίος αποφεύγει αυτόν τον σκόπελο και γράφει τα εξής (ΙΙ, σελ. 801): "The instances in this section [21.11] are often labelled ‘dative of purpose’ (dativus finalis - π.χ. οι Ernout-Thomas). Others call them ‘predicative datives’. In this Syntax the dative nouns (and noun phrases) involved are divided into obligatory and optional constituents". Στον πίνακα που ακολουθεί βλέπουμε ότι η obligatory dative constituent λειτουργεί "as subject complement and object complement, respectively" (αντίστοιχα παραδείγματα: id tibi laudi est και id tibi laudi duco). Από την άλλη, η optional dative constituent υποδιαιρείται σε δύο κατηγορίες, από τις οποίες η μία είναι αυτή που λειτουργεί "as secondary predicate" (αντίστοιχα παραδείγματα: tibi auxilio venio και me tibi auxilio misit) και η άλλη είναι αυτή που λειτουργεί "as beneficiary adjunct" (παράδειγμα: librum lego meae voluptati). Αυτό που αμέσως παρατηρεί κανείς είναι ότι στην περίπτωση της obligatory dative έχουμε συνδετικά ρήματα (sum, duco), ενώ στην περίπτωση της optional dative δεν υπάρχει συνδετικό ρήμα.
Ενδιαφέρον είναι επίσης ότι αυτή η δοτική (κατηγορηματική) του σκοπού μπορεί να συνυπάρχει με εμπρόθετα ... του σκοπού: Caes. BC 2.35.4 Curionis milites eis rebus indigebant quae ad oppugnationem castrorum erant usui (= οι στρατιώτες του Κουρίωνος στερούνταν αυτά τα πράγματα που (τους) ήταν χρήσιμα για την πολιορκία του στρατοπέδου). Το εμπρόθετο είναι καθαρά επιρρηματικός προσδιορισμός, ενώ η δοτική εξαρτάται από το erant.
Δεν θα έλεγα ότι ξεπερνάει τον σκόπελο.
Σχετικά με το meae voluptati του Pinkster, λογικότερο θα ήταν να είχαμε mihi, έτσι δεν είναι;
Όπως είναι το παράδειγμα, το meae φαίνεται επιθετικός προσδιορισμός στο voluptati. Δεν ξέρω, με μπέρδεψε αυτό το παράδειγμα.
Όταν λέω "αποφεύγει τον σκόπελο", εννοώ πως δεν μπαίνει στη λογική της διαμάχης αν η δοτική αυτή πρέπει να ονομάζεται ή dativus finalis ή predicative dative. Χωρίς να έχει πρόβλημα με τον έναν ή τον άλλον όρο, ο ίδιος κάνει μιαν διαφορετική διάκριση της δοτικής σε obligatory και σε optional constituent. Αυτό είναι όλο.Τώρα, ως προς τον όρο "secondary predicates", για τον Pinkster είναι ένα μεγάλο κεφάλαιο (21) του δεύτερου τόμου, το οποίο καταλαμβάνει πολλές σελίδες (777-810) με κάμποσα υποκεφάλαια (21.1-21.15) και, όπως καταλαβαίνεις, δεν περιορίζεται στο επιρρηματικό κατηγορούμενο, που το θεωρεί ως "the best known type of constituent functioning as secondary predicate" (21.1, σελ. 777).
Εσύ λες και ότι "Στο 21.16 αναφέρεται σε secondary predicates (επίθετα, μετοχές, εμπρόθετα κ.ά.) που δεν σχετίζονται με το υποκείμενο ή το αντικείμενο."Δεν μπορώ να φανταστώ σε τι αναφέρεται. Αν δεν βαριέσαι, γράψε κάποιο παράδειγμα. Δεν τα ξέρω αυτά.