PDE - Η κοινότητα των εκπαιδευτικών
Όνομα χρήστη:
Κωδικός:
ή
Εγγραφή
Αρχική
Νέα
Μόνιμοι
Τοποθετήσεις
Μεταθέσεις
Αποσπάσεις
Μετατάξεις
Παραιτήσεις
Αναθέσεις-Ωράριο
Οικονομικά
Άδειες
Αναπληρωτές
Διορισμοί
Προσλήψεις
ΑΣΕΠ
ΠΔΣ
Δελτία Τύπου
Σχολική ζώνη
Επιμόρφωση - Μετεκπαίδευση
Μεταπτυχιακά προγράμματα
Σεμινάρια - Επιμορφώσεις
Ημερίδες - Συνέδρια
Πιστοποιήσεις
Απεργίες-Κινητοποιήσεις
TV
Ιδιωτική Εκπαίδευση
Forum
Ημερολόγιο
Links
Σύνδεση
Εγγραφή
Αρχεία
Λήψεις αρχείων
Αναζήτηση
Στατιστικά
Προσθήκη αρχείου
Τράπεζα Θεμάτων
TV
Follow @PDE_GR
Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Forum
Διάφορα θέματα για την εκπαίδευση
Διάφορα Εκπαιδευτικά θέματα
(Συντονιστές:
Χριστίνα
,
MARKOS
)
Aρχαία ελληνικά στη
Τελευταία νέα
Προσλήψεις 127 μελών Ειδικού Εκπαιδευτικού Προσωπικού (ΕΕΠ) και Ειδικού Βοηθητικού Προσωπικού (ΕΒΠ) για το διδακτικό έτος 2025-2026
Προσλήψεις 284 εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης, στην Ειδική Αγωγή και Εκπαίδευση και στη Γενική Εκπαίδευση ως προσωρινών αναπληρωτών για το διδακτικό έτος 2025-2026
Προσλήψεις 9.445 εκπαιδευτικών Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης
Προσλήψεις 1.556 μελών Ειδικού Εκπαιδευτικού Προσωπικού (ΕΕΠ) και Ειδικού Βοηθητικού Προσωπικού (ΕΒΠ) για το διδακτικό έτος 2025-2026
Τοποθέτηση εκπαιδευτικών Αβάθμιας και Ββάθμιας Εκπαίδευσης με μονοετή ή τετραετή θητεία σε Πειραματικά σχολεία Αβάθμιας Εκπαίδευσης
« προηγούμενο
επόμενο »
Εκτύπωση
Σελίδες:
1
2
Κάτω
Αποστολέας
Θέμα: Aρχαία ελληνικά στη (Αναγνώστηκε 3661 φορές)
0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
nebula
Πλήρες μέλος
Μηνύματα: 312
Φύλο:
Ουφ...
Απ: Aρχαία ελληνικά στη
«
Απάντηση #14 στις:
Νοεμβρίου 23, 2010, 10:11:15 am »
Tweet
Από ΛΚΝ:
μεταγραφή η [metaγrafí] O29 : 1. γραπτή απόδοση λέξης ή κειμένου με άλλο αλφάβητο ή σύστημα γραφής από εκείνο του πρωτοτύπου: H ~ των ξένων κύριων ονομάτων. Φωνητική ~ μιας λέξης, απόδοσή της στο διεθνές φωνητικό αλφάβητο, ώστε να διευκολύνεται η ορθή προφορά της. ~ μιας αρχαίας επιγραφής. || ~ μιας μουσικής σύνθεσης, ώστε να μπορεί να εκτελεστεί με όργανο διαφορετικό από εκείνο για το οποίο κανονικά προορίζεται.
μετάφραση η [metáfrasi] O33 : 1. μεταφορά προφορικού ή γραπτού λόγου σε άλλη γλώσσα: Πιστή ~ ή κατά λέξη ~. ANT ελεύθερη ~. Έμμετρη / λογοτεχνική ~. Eπίσημη ~. Διδασκαλία αρχαίων ελληνικών κειμένων από νεοελληνική ~. Aυτόματη ~, που γίνεται με ηλεκτρονικά μέσα. 2. κείμενο μεταφρασμένο: Mεταφράσεις της Bίβλου / των αρχαίων Eλλήνων συγγραφέων. [λόγ. < ελνστ. μετάφρα(σις) `παράφραση΄ -ση κατά τη σημ. του μεταφράζω]
:-) Εχω την εντύπωση, χωρίς βέβαια να 'χω διαβασω το Ασμα Ασμάτων του Σεφέρη, ότι μάλλον μετάφραση έκανε ουσιαστικά. Εκτός κι αν το μόνο που αλλαξε από το πρωτότυπο κείμενο είναι το πολυτονικό...
Καταγράφηκε
Εκτύπωση
Σελίδες:
1
2
Πάνω
« προηγούμενο
επόμενο »
Πρωτοβάθμια και Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση
Forum
Διάφορα θέματα για την εκπαίδευση
Διάφορα Εκπαιδευτικά θέματα
(Συντονιστές:
Χριστίνα
,
MARKOS
)
Aρχαία ελληνικά στη