*

Αποστολέας Θέμα: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι  (Αναγνώστηκε 78651 φορές)

0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος marigen

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 404
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #140 στις: Σεπτεμβρίου 01, 2010, 07:00:58 pm »
σχετικά με τα σεμινάρια και τις ημερίδες που μετράνε στη μοριοδότηση, ρώτησα για την αίτηση για τα ΚΕΕ, και πρέπει να είναι 25 ωρών και άνω

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 23:41:45 »

Αποσυνδεδεμένος Joanna Bear

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1090
  • ...and the Truth shall set you free.
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #141 στις: Σεπτεμβρίου 01, 2010, 07:03:19 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...
Εμάς δεν μας πολυεμπιστεύονται, βλέπεις, ότι θα'μαστε αντικειμενικοί σ'αυτό που θα μεταφράσουμε  ;D ;D ;D,
γι'αυτό θέλουν την επικύρωση από δικηγόρο...  ;)
Όλοι θα δώσουμε λόγο μια μέρα για όσα λέμε και κάνουμε, κρυφά και φανερά, μικρά και μεγάλα, το πιστεύουμε δεν το πιστεύουμε. Γι'αυτό, προσοχή.

Αποσυνδεδεμένος domenica

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1170
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 03
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #142 στις: Σεπτεμβρίου 01, 2010, 07:03:52 pm »
Καλησπέρα

είναι η πρώτη φορά που κάνω τα χαρτιά μου για ωρομίσθια σε ΚΕΕ και θα ήθελα να ρωτήσω αν πρέπει το πιστοποιητικό γνώσης ξένης γλώσσας να είναι και μεταφρασμένο ή απλώς επικυρωμένο.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων

Τα πιστοποιητικά ξένης γλώσσας πρέπει να είναι μεταφρασμένα.
" ο κόσμος μόνο όταν τον μοιράζεσαι υπάρχει "
   Τάσος Λειβαδίτης

Αποσυνδεδεμένος domenica

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1170
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 03
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #143 στις: Σεπτεμβρίου 01, 2010, 07:07:44 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...

Ναι,έτσι είναι. Και μια και θα είστε σε δικηγόρο φροντίστε να πάρετε και επικυρωμένα αντίγραφα του πιστής μετάφρασης του πιστοποιητικού σας  :D :D.
" ο κόσμος μόνο όταν τον μοιράζεσαι υπάρχει "
   Τάσος Λειβαδίτης

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 23:41:45 »

Αποσυνδεδεμένος darknemus01

  • Προχωρημένο μέλος
  • **
  • Μηνύματα: 109
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #144 στις: Σεπτεμβρίου 01, 2010, 08:24:26 pm »
Στα δικαιολογητικά που στέλνουμε ταχυδρομικά για το ΙΔΕΚΕ εκτος των γνωστών, πρέπει να στείλουμε επικυρωμένη φωτοτυπία Πτυχίου, Ταυτότητας και απόδοσης ΑΦΜ και ΑΜΚΑ?
 ???

Αποσυνδεδεμένος grooog

  • Έμπειρο μέλος
  • ****
  • Μηνύματα: 927
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #145 στις: Σεπτεμβρίου 01, 2010, 08:41:01 pm »
μονο το πρωτο τα αλλα οχι

Αποσυνδεδεμένος evi06

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2046
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #146 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 12:42:15 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...

Ναι,έτσι είναι. Και μια και θα είστε σε δικηγόρο φροντίστε να πάρετε και επικυρωμένα αντίγραφα του πιστής μετάφρασης του πιστοποιητικού σας  :D :D.

domenica αυτο δεν γινεται κ σε κεπ?

Αποσυνδεδεμένος domenica

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1170
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 03
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #147 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 12:46:05 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...

Ναι,έτσι είναι. Και μια και θα είστε σε δικηγόρο φροντίστε να πάρετε και επικυρωμένα αντίγραφα του πιστής μετάφρασης του πιστοποιητικού σας  :D :D.

domenica αυτο δεν γινεται κ σε κεπ?

Δεν γνωρίζω να σου απαντήσω με σιγουριά...για το δικηγόρο πάντως είναι σίγουρο.
" ο κόσμος μόνο όταν τον μοιράζεσαι υπάρχει "
   Τάσος Λειβαδίτης

Αποσυνδεδεμένος domenica

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1170
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 03
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #148 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 12:51:48 pm »
Ψάχνοντας...να τι βρήκα μόλις:

Όλοι οι τίτλοι σπουδών ξένης γλώσσας πρέπει να συνοδεύονται από επίσημη μετάφρασή τους στην ελληνική γλώσσα.
 Οι υπό στοιχείο (iv) τίτλοι σπουδών της αλλοδαπής θα πρέπει να συνοδεύονται επιπλέον και από βεβαίωση για το επίπεδο της εκπαιδευτικής βαθμίδας στην οποία ανήκουν, η οποία χορηγείται από τον Ο.Ε.Ε.Κ. ή από την αρμόδια Διεύθυνση του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων.

Όλα τα ανωτέρω (http://glosmath.teithe.gr/gr/certificates.html) που αφορούν την απόδειξη της γνώσης ξένης γλώσσας προσκομίζονται στο πρωτότυπο ή σε αντίγραφο επικυρωμένο από αρμόδιο όργανο, εφόσον δε έχουν εκδοθεί στην αλλοδαπή συνοδεύονται απαραιτήτως και από επίσημη μετάφρασή τους. Η επίσημη μετάφραση όλων των πιστοποιητικών - τίτλων σπουδών ξένης γλώσσας γίνεται από αρμόδια κατά νόμο αρχή του Υπουργείου Εξωτερικών ή την Πρεσβεία ή το Προξενείο της ξένης χώρας στην Ελλάδα ή από δικηγόρο ή από άμισθο ερμηνέα διορισμένο βάσει του ν. 148/26-12-1913/1-2-1914.

Σημείωση:

α) Δεν απαιτείται η απόδειξη της γνώσης της ξένης γλώσσας εάν οι επικαλούμενοι τίτλοι σπουδών έχουν αποκτηθεί στο εξωτερικό, όπου τα μαθήματα διδάσκονται στην ίδια γλώσσα.

β) Ως πανεπιστήμια δημόσιου χαρακτήρα νοούνται τα κρατικά ή ανήκοντα ή ιδρυόμενα από κρατικούς φορείς ή οργανισμούς όπως οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης , περιφέρειες, καντόνια, δημόσια νομικά πρόσωπα, κ.λ.π. ανάλογα με την πολιτειακή συγκρότηση ή την οργάνωση της Διοίκησης της οικείας χώρας.

γ) Είναι αυτονόητο ότι τίτλοι σπουδών γνώσης ξένης γλώσσας υπερκείμενου επιπέδου αποδεικνύουν και τη γνώση κατώτερου (ζητούμενου) επιπέδου της ξένης γλώσσας.
Η άδεια επάρκειας διδασκαλίας ξένης γλώσσας, δεν αποδεικνύει την άριστη γνώση ξένης γλώσσας (π.δ 347/2003). Οι υποψήφιοι που είναι κάτοχοι της σχετικής άδειας πρέπει να προσκομίσουν επικυρωμένο αντίγραφο και ακριβή μετάφραση του τίτλου σπουδών βάσει του οποίου εκδόθηκε η άδεια επάρκειας διδασκαλίας ξένης γλώσσας.

 

 


" ο κόσμος μόνο όταν τον μοιράζεσαι υπάρχει "
   Τάσος Λειβαδίτης

Αποσυνδεδεμένος evi06

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2046
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #149 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 12:52:44 pm »
εννοω : παω σε δικηγορο κ μου κανει την μεταφραση (αν δεν εχω παει σε μεταφραστη ή στις αρμοδιες υπηρεσιες) , βαζει τις σφραγιδες του μετα καθε φορα που χρειαζεσαι να καταθεσεις πιστοποιητικο γνωσης ξενης γλωσσας, τα βγαζεις φωτοτυπια κ πας στα κεπ κ στα επικυρωνουν. πρεπει να ξαναπας στον δικηγορο?

Αποσυνδεδεμένος Landau

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 6022
  • Φύλο: Άντρας
  • Λατρεύω την εκπαίδευση.. BAZINGA!
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #150 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 12:56:37 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...

Ναι,έτσι είναι. Και μια και θα είστε σε δικηγόρο φροντίστε να πάρετε και επικυρωμένα αντίγραφα του πιστής μετάφρασης του πιστοποιητικού σας  :D :D.

domenica αυτο δεν γινεται κ σε κεπ?

Σε ΚΕΠ σίγουρα ΔΕΝ γίνεται. Είχα διαβάσει κάποτε ότι γίνεται με μετάφραση και επικύρωση σε δικηγόρο κλπ ή π.χ. για αγγλική βεβαίωση (proficiency κλπ) σε εξυπηρετεί - με το αζημίωτο - και το βρετανικό συμβούλιο, φαντάζομαι για τις άλλες γλώσσες τα αντίστοιχα συμβούλια/ενώσεις.
Όποιος ξέρει λεπτομέρειες και έχει κάνει τη διαδικασία ας μας γράψει.
Πάντως, στο πανεπιστήμιο μια φωτοτυπία του proficiency ήταν αρκετή. Εδώ θέλουν και επίσημη μετάφραση τρομάρα τους!
"Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
(Richard P. Feynman ?)

"The first condition of progress is the removal of censorship."
(George Bernard Shaw)

Αποσυνδεδεμένος evi06

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2046
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #151 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 12:59:23 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...

Ναι,έτσι είναι. Και μια και θα είστε σε δικηγόρο φροντίστε να πάρετε και επικυρωμένα αντίγραφα του πιστής μετάφρασης του πιστοποιητικού σας  :D :D.

domenica αυτο δεν γινεται κ σε κεπ?

Σε ΚΕΠ σίγουρα ΔΕΝ γίνεται. Είχα διαβάσει κάποτε ότι γίνεται με μετάφραση και επικύρωση σε δικηγόρο κλπ ή π.χ. για αγγλική βεβαίωση (proficiency κλπ) σε εξυπηρετεί - με το αζημίωτο - και το βρετανικό συμβούλιο, φαντάζομαι για τις άλλες γλώσσες τα αντίστοιχα συμβούλια/ενώσεις.
Όποιος ξέρει λεπτομέρειες και έχει κάνει τη διαδικασία ας μας γράψει.
Πάντως, στο πανεπιστήμιο μια φωτοτυπία του proficiency ήταν αρκετή. Εδώ θέλουν και επίσημη μετάφραση τρομάρα τους!


δεν εννοω να παρω το πιστοποιητικο ετσι στα αγγλικα οπως ειναι κ να το παω στο κεπ. φυσικα δεν θα το επικυρωσουν αφου δεν ειναι εγγραφο δημοσιου. εννοω μετα τον δικηγορο κ καθε φορα που το χρειαζεσαι. το αναφερω κ σε μηνυμα πιο πανω αναλυτικα.

Αποσυνδεδεμένος domenica

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1170
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 03
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #152 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 01:01:16 pm »
εννοω : παω σε δικηγορο κ μου κανει την μεταφραση (αν δεν εχω παει σε μεταφραστη ή στις αρμοδιες υπηρεσιες) , βαζει τις σφραγιδες του μετα καθε φορα που χρειαζεσαι να καταθεσεις πιστοποιητικο γνωσης ξενης γλωσσας, τα βγαζεις φωτοτυπια κ πας στα κεπ κ στα επικυρωνουν. πρεπει να ξαναπας στον δικηγορο?

Καλό θα είναι νομίζω να ζητήσεις απο το δικηγόρο και αντίγραφα (άλλωστε μπορεί να τα επικυρώσει κι εκείνος νομίζω) ..Δεν θέλω να γράψω κάτι για το οποίο δεν είμαι σίγουρη  :-[.
" ο κόσμος μόνο όταν τον μοιράζεσαι υπάρχει "
   Τάσος Λειβαδίτης

Αποσυνδεδεμένος Landau

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 6022
  • Φύλο: Άντρας
  • Λατρεύω την εκπαίδευση.. BAZINGA!
    • Προφίλ
Απ: ΙΔΕΚΕ-ωρομίσθιοι
« Απάντηση #153 στις: Σεπτεμβρίου 02, 2010, 01:02:16 pm »
Εγώ θα το μεταφράσω και θα το πάω σ'έναν φίλο δικηγόρο, ο οποίος θα βάλει απλά τη σφραγίδα του...
Αυτό νοείται μάλλον επίσημη ή επικυρωμένη μετάφραση...

Ναι,έτσι είναι. Και μια και θα είστε σε δικηγόρο φροντίστε να πάρετε και επικυρωμένα αντίγραφα του πιστής μετάφρασης του πιστοποιητικού σας  :D :D.

domenica αυτο δεν γινεται κ σε κεπ?

Σε ΚΕΠ σίγουρα ΔΕΝ γίνεται. Είχα διαβάσει κάποτε ότι γίνεται με μετάφραση και επικύρωση σε δικηγόρο κλπ ή π.χ. για αγγλική βεβαίωση (proficiency κλπ) σε εξυπηρετεί - με το αζημίωτο - και το βρετανικό συμβούλιο, φαντάζομαι για τις άλλες γλώσσες τα αντίστοιχα συμβούλια/ενώσεις.
Όποιος ξέρει λεπτομέρειες και έχει κάνει τη διαδικασία ας μας γράψει.
Πάντως, στο πανεπιστήμιο μια φωτοτυπία του proficiency ήταν αρκετή. Εδώ θέλουν και επίσημη μετάφραση τρομάρα τους!


δεν εννοω να παρω το πιστοποιητικο ετσι στα αγγλικα οπως ειναι κ να το παω στο κεπ. φυσικα δεν θα το επικυρωσουν αφου δεν ειναι εγγραφο δημοσιου. εννοω μετα τον δικηγορο κ καθε φορα που το χρειαζεσαι. το αναφερω κ σε μηνυμα πιο πανω αναλυτικα.

Ουπς.. δεν το πρόσεξα. Ναι αυτό που λες γίνεται. Στα ΚΕΠ σου επικυρώνουν οποιοδήποτε αντίγραφο, αρκεί να είναι στα ελληνικά. Θυμάμαι τους είχα πάει αντίγραφο του proficiency (μη μεταφρασμένο) για επικύρωση (έλεγα μήπως γίνεται χεχε) και μου είχαν πει αυτό ακριβώς.
"Physics is like sex: sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
(Richard P. Feynman ?)

"The first condition of progress is the removal of censorship."
(George Bernard Shaw)

 

Pde.gr, © 2005 - 2025

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32871
  • Τελευταία: Arleta30
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1182622
  • Σύνολο θεμάτων: 19473
  • Σε σύνδεση σήμερα: 687
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 2144
  • (Αυγούστου 21, 2024, 05:10:38 pm)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 9
Επισκέπτες: 598
Σύνολο: 607

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.05 δευτερόλεπτα. 31 ερωτήματα.