Εμφάνιση μηνυμάτων

Αυτό το τμήμα σας επιτρέπει να δείτε όλα τα μηνύματα που στάλθηκαν από αυτόν τον χρήστη. Σημειώστε ότι μπορείτε να δείτε μόνο μηνύματα που στάλθηκαν σε περιοχές που αυτήν την στιγμή έχετε πρόσβαση.

Μηνύματα - iw

Σελίδες: 1 ... 456
71
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Δεκέμβριος 18, 2015, 04:03:13 μμ »
Καλημέρα. Απαντώ εδώ καλύτερα ώστε να το δουν όλοι. Συντακτικές μετατροπές....Αλληλοπάθεια,αυτοπάθεια,χρονικές προτάσεις,τροπή ιδιόμορφης αφαιρετικής απόλυτης σε πρόταση,απαγόρευση,β όρος σύγκρισης, τόπος και χρόνος πως εκφέρονται, αιτιολογικές προτάσεις- τελικές-επιρρ.συμπερασμ.Από 39 έως 42 κείμενο έχουμε εναντιωματικές, απλές μόνο παραβολικές και αναφορικές λόγω κειμένου 42 που ζητούν μετάφραση.Ευθείες και πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις, βουλητικές. Άρα από πλάγιο λόγο αν δοθεί καμία απλή πρόταση μόνο να μετατραπεί σε απαρέμφατο. Δεν μπορεί να τεθεί κάτι άλλο. Ανάλυση μετοχών, σύμπτυξη προτάσεων εντός επίσης.Ελπίζω να διαφώτισα.Αν τοποθέτησα και γραμματικά φαινόμενα δεν πειράζει.Είναι πρωί και δεν κοιμήθηκα καλά. Αν κάποιος διαφωνεί σε κάτι να μου το πει.


καλησπέρα ,
αν κατάλαβα καλά το κάτι άλλο που λες , αναφέρεται στις δευτερεύουσες προτάσεις. Δηλαδή δεν μπορούν να ζητήσουν τέτοια μετατροπή μιας και βρίσκεται στο 48ο μάθημα. ε?  Αν κάνω λάθος , θα με βοηθούσε η γνώμη σου. Επίσης μια ακόμη απορία θα διδάξετε τις αλλαγές των αντωνυμιών και των επιρρημάτων; Έχω μπερδευτεί πολύύυύύύύύύύύύύύ!!!! ??? ??? ??? :( :o

72
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 30, 2015, 11:07:46 μμ »
Ευχαριστώ πολύ! Καληνύχτα  ;)

73
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 30, 2015, 11:01:32 μμ »
Ναι ναι ανοίγει! Το διάβασα. Από  το όμιλο εκδόσεων συγγραφέων εννοείς την αξιολόγηση από το κεε.? Τα οποία είναι σχετικά παλιά?

74
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 30, 2015, 10:45:47 μμ »
Από τη στιγμή που δεν υπάρχει κάτι σχετικό με την ετυμολογία στην ύλη ,  και δε την διδάσκονται τα παιδιά στο σχολείο γτ θα τη διδαξεις; Πως ακριβώς ξεκίνησε το ζήτημα με την ετυμολογία; Το έχει βρει κάποιος κάπου επίσημα; Και οι δικοί μου μαθητές δε το έχουν διδάχθει στο σχολείο. Έχω μπερδευτεί....

75
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 29, 2015, 03:44:26 μμ »
http://edu.klimaka.gr/anakoinoseis-panellhnies/ejetastea-ylh-panellhnies/79-exetastea-ylh-latinika-thewrhtikhs-katevthynshs.html
Εδώ αναφέρει το φεκ.

Ναι και εγώ αυτό είχα βρει.. που το λέει για ετυμολογία? 

ΛΑΤΙΝΙΚΑ
Ομάδας Προσανατολισμού Ανθρωπιστικών Σπουδών

Από τα δύο σχολικά εγχειρίδια Λατινικών των Μ. Πασχάλη και Γ. Σαββαντίδη του Γενικού Λυκείου
Τα κείμενα των ενοτήτων και τα γραμματικά και συντακτικά φαινόμενα σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα:
ΚΕΙΜΕΝΑ
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ & ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ
Κειμ.3 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό των κειμένων 1, 2, 3
Κειμ.5 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό των κειμένων 4,5
Κειμ.6 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένου 6
Κειμ.7 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένου 7
Κειμ.11 Μετάφραση
Γραμματική κειμένων 8, 9, 10, γραμματική-συντακτικό κειμένου 11
Κειμ.13 Μετάφραση
Γραμματική κειμένου 12, γραμματική-συντακτικό κειμένου 13
Κειμ.14 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένου 14
Κειμ.15 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένου 15
Κειμ.20 Μετάφραση
Γραμματική κειμένου 16, γραμματική-συντακτικό κειμένων 17, 18, 19, 20
Κειμ.21 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένου 21
Κειμ.24 Μετάφραση
Γραμματική κειμένου 22, γραμματική- συντακτικό κειμένων 23, 24
Κειμ.25 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένου 25
Κειμ.27 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένων 26, 27
Κειμ.29 Μετάφραση
Γραμματική-συντακτικό κειμένων 28, συντακτικό κειμένου 29
Κειμ.31 Μετάφραση
Συντακτικό κειμ.30, 31
Κειμ.34 Μετάφραση
Γραμματική &συντακτικό κειμ.32, 33, 34
Κειμ.36 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένων 35, 36 και 49 (μόνο ο προσδιορισμός του σκοπού)
Κειμ.38 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένων 37, 38
Κειμ.42 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένων 39, 40 (μόνο οι εναντιωματικές), 41( μόνο οι απλές παραβολικές), 42
Κειμ.43 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένων 43 και 46 (μόνο επιρρηματικές συμπερασματικές προτάσεις)
Κειμ.44 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένου 44 και γραμματική κειμένου 50
Κειμ.45 Μετάφραση
Συντακτικό κειμένου 45

76
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 29, 2015, 11:07:15 πμ »
Ναι ναι το ξέρω ότι υπάρχουν, φαντάσου κάτι αντίστοιχο και στο βοηθήματα υπάρχει. Εγώ απλώς δε έχω βρει το σχετικό φεκ. Πως σκοπεύεις να τα διδαξεις; 

77
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 29, 2015, 09:13:09 πμ »
εννοεί αυτό που αναφέρεται στο ΦΕΚ στις οδηγίες διδασκαλίας του μαθήματος..Αφού αναφέρει α)ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ...Β)ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΟ.....αναφέρει ως Γ' ενότητα ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ: επισήμανση πρωτότυπων, παράγωγων και σύνθετων λέξεων στα διδασκόμενα κείμενα.Και εγώ δεν έχω καταλάβει ακόμα τι εννοεί ο ποιητής


Καλημέρα
μπορεί κάποιος να μου επισυνάψει το σχετικό ΦΕΚ; Αυτό που βρήκα μόνο είναι το πινακάκι με την ύλη. Χτές αγόρασα το καινούργιο βοήθημα απο μπαχαράκη και έχει μέσα Λεξιλόγιο και ετυμολογία (κατά τα άλλα το ίδιο με τα παλαιότερα). Μπερδεύτηκα πάρα πολύ.. πως ακριβώς διδάσκετε την ετυμολογία;

78
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 26, 2015, 02:25:03 μμ »
Ευχαριστώ πολύ anemona! Απο μια γρήγορη ματιά που έριξα στις σημειώσεις ουσιαστικά είδα πως αλλάζει απλώς η έγκλιση. Απο τη στιγμή που ο πλάγιος λόγος είναι εκτός ύλης , μπορούν να ζητήσουν κάτι τέτοιο; Μήπως θα μπορούσες να μου προτείνεις κάποια λατινική γραμματική; (έχω του Κακριδή - απλώς θέλω και κάτι άλλο)

79
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Νοέμβριος 26, 2015, 02:09:13 μμ »
Άρα χρησιμοποιούμε οριστική μέσης φωνής...Σ'ευχαριστώ πολύ! Να ρωτήσω και κάτι άλλο; τη μετατροπή από ευθεία ερώτηση σε πλάγια και από πλάγια σε ευθεία την διδάσκουμε κανονικά, έτσι δεν είναι...

Καλησπέρα ,
μπορεί κάποιος να μου δώσει ένα παράδειγμα μετατροπής από ευθεία σε πλάγια ερώτησή ή το αντίστροφο;

80
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Οκτώβριος 16, 2015, 12:43:48 πμ »
Σας ευχαριστώ όλους για την άμεση απάντησή σας! Καληνύχτα!  :D

81
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Οκτώβριος 15, 2015, 09:45:19 μμ »
Για παράδειγμα:Την αφαιρετική του μέσου συνοδεύουν ρήματα όπως compleo, afficio και confido ή επίθετα όπως dignus και fretus.Π.χ.κείμενο 31 viribus και opera,συχνά ακολουθεί γενική προσώπου.Ενώ το  fuga είναι τρόπου.Και μεταφραστικά υπάρχει διαφορά.Π.χ.Στα αρχαία:Η ψυχή τρέφεται μαθήμασι. ....μέσω των μαθημάτων τρέφεται η ψυχή,άρα δοτική μέσου.Βία ουδέν ελαμβάνομεν....το βία δοτική του τρόπου.Δεν ξέρω αν με τη δοτική των αρχαίων βοήθησα λίγο.

Φυσικά και με βοήθησες!!
Μου δημιουργήθηκε μια ακόμη απορία... όσον αφορά την αφαιρετική μέσου και του τρόπου , η αφαιρετική μέσου είναι κάτι πιο χειροπιαστό δηλαδή ε? Όταν όμως είμαστε ανάμεσα στην αφαιρετική μέσου & οργάνου τότε η αφαιρετική οργάνου είναι το χειροπιαστό; ισχύει?

82
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Οκτώβριος 15, 2015, 11:17:22 πμ »
Καλημέρα ,
μπορεί να μου  εξηγήσει κάποιος σε τι διαφέρει η αφαιρετική μέσου από την αφαιρετική τρόπου;  :o

Σελίδες: 1 ... 456

Pde.gr, © 2005 - 2024

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32327
  • Τελευταία: pante96
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1161772
  • Σύνολο θεμάτων: 19234
  • Σε σύνδεση σήμερα: 463
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 1964
  • (Αύγουστος 01, 2022, 02:24:17 μμ)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 4
Επισκέπτες: 398
Σύνολο: 402

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.068 δευτερόλεπτα. 24 ερωτήματα.