0 μέλη και 3 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
http://www.youtube.com/watch?v=M0C9v2DYJiw : αφιερωμένο στις Αναστασία 76 και kat73 ..., για την αναμφισβήτητη - φαντάζομαι - συνετή τους οδήγηση ...!
Παράθεση από: aristos2 στις Ιουλίου 18, 2010, 10:07:35 amhttp://www.youtube.com/watch?v=M0C9v2DYJiw : αφιερωμένο στις Αναστασία 76 και kat73 ..., για την αναμφισβήτητη - φαντάζομαι - συνετή τους οδήγηση ...! http://www.youtube.com/watch?v=K4wUuf1ve7U&feature=related
Παράθεση από: Damien στις Ιουλίου 18, 2010, 12:15:55 pmΠαράθεση από: stave στις Ιουλίου 18, 2010, 09:52:32 amΈχω αρχίσει να διαβάζω "Τα παραδεισένια οστά" της Alice Sebold. Είμαι περίπου στη μέση και με έχει συνεπάρει. Αφηγήτρια είναι μία έφηβη που έχει δολοφονηθεί και βλέπει από τον Παράδεισό της την οικογένειά της να βιώνει τον πόνο της απώλειάς της. Το συστήνω αλλά προειδοποιώ τους ευαίσθητους ότι προσφέρεται για κλάμα και εσωτερική κάθαρση. Καλές καλοκαιρινές αναγνώσεις σε όλους.Το εν λογω μυθιστόρημα (The Lovely Bones) μεταφερθηκε και στον κινηματογραφο απο τον P. Jackson το 2009, αποσπωντας χλιαρες εως αρνητικες κριτικες. Αυτό δεν το ήξερα. Ξέρω ότι ως μυθιστόρημα έχει πάρει εξαιρετικές κριτικές από έγκριτα αμερικάνικα έντυπα υψηλής κυκλοφορίας και ότι τα κινηματογραφικά δικαιώματα έχει αγοράσει ο Λικ Μπεσόν.
Παράθεση από: stave στις Ιουλίου 18, 2010, 09:52:32 amΈχω αρχίσει να διαβάζω "Τα παραδεισένια οστά" της Alice Sebold. Είμαι περίπου στη μέση και με έχει συνεπάρει. Αφηγήτρια είναι μία έφηβη που έχει δολοφονηθεί και βλέπει από τον Παράδεισό της την οικογένειά της να βιώνει τον πόνο της απώλειάς της. Το συστήνω αλλά προειδοποιώ τους ευαίσθητους ότι προσφέρεται για κλάμα και εσωτερική κάθαρση. Καλές καλοκαιρινές αναγνώσεις σε όλους.Το εν λογω μυθιστόρημα (The Lovely Bones) μεταφερθηκε και στον κινηματογραφο απο τον P. Jackson το 2009, αποσπωντας χλιαρες εως αρνητικες κριτικες.
Έχω αρχίσει να διαβάζω "Τα παραδεισένια οστά" της Alice Sebold. Είμαι περίπου στη μέση και με έχει συνεπάρει. Αφηγήτρια είναι μία έφηβη που έχει δολοφονηθεί και βλέπει από τον Παράδεισό της την οικογένειά της να βιώνει τον πόνο της απώλειάς της. Το συστήνω αλλά προειδοποιώ τους ευαίσθητους ότι προσφέρεται για κλάμα και εσωτερική κάθαρση. Καλές καλοκαιρινές αναγνώσεις σε όλους.
Παράθεση από: stave στις Ιουλίου 18, 2010, 01:40:07 pmΠαράθεση από: Damien στις Ιουλίου 18, 2010, 12:15:55 pmΠαράθεση από: stave στις Ιουλίου 18, 2010, 09:52:32 amΈχω αρχίσει να διαβάζω "Τα παραδεισένια οστά" της Alice Sebold. Είμαι περίπου στη μέση και με έχει συνεπάρει. Αφηγήτρια είναι μία έφηβη που έχει δολοφονηθεί και βλέπει από τον Παράδεισό της την οικογένειά της να βιώνει τον πόνο της απώλειάς της. Το συστήνω αλλά προειδοποιώ τους ευαίσθητους ότι προσφέρεται για κλάμα και εσωτερική κάθαρση. Καλές καλοκαιρινές αναγνώσεις σε όλους.Το εν λογω μυθιστόρημα (The Lovely Bones) μεταφερθηκε και στον κινηματογραφο απο τον P. Jackson το 2009, αποσπωντας χλιαρες εως αρνητικες κριτικες. Αυτό δεν το ήξερα. Ξέρω ότι ως μυθιστόρημα έχει πάρει εξαιρετικές κριτικές από έγκριτα αμερικάνικα έντυπα υψηλής κυκλοφορίας και ότι τα κινηματογραφικά δικαιώματα έχει αγοράσει ο Λικ Μπεσόν.Oντως αρχικα ειχε εμπλακει ο Μπεσον αλλα στη συνεχεια τα κινηματογραφικα δικαιωματα περασαν στον Π. Τζακσον. Περαν τουτου δεν εχω διαβασει το βιβλιο, αλλα η κινηματογραφικη του μεταφορα δεν με ενθουσιασε. Φυσικα αυτο δεν αφαιρει απο τη λογοτεχνικοτητα του πρωτοτυπου κειμενου, διοτι απο τεχνικης σκοπιας, οπως αλλωστε σημειωνει καπου και ο R. Barthes, αφενος οι παραμετροι που προσδιοριζουν τη λογοτεχνικη αξια ενος κειμενου δεν επιδεχονται ευκολη μεταφορα σε αλλο εκφραστικο μεσο, ιδιαιτερα σε περιπτωσεις που η ιδιαιτερη μορφη της δεξιοτεχνικης γραφης επικαθοριζει απολυτα τη διαδικασια της παραγωγης του λογοτεχνικου νοηματος, αφετερου καταγραφονται μη αναγωγιμες διαφορες στην ευχερεια μεταξυ του γραπτου και κινηματογραφικου λογου να επικοινωνουν τα νοηματα τους, οπως πχ η δυσχερεια του σινεμα στην αναπαρασταση της ανισοχρονιας αλλα και η ευχερεια του κειμενου στο αφαιρετικο στησιμο της σκηνης. Χαρακτηριστικο αποτελεσμα αυτης της αφηγηματικης ανισομορφιας ειναι πχ οι αποτυχημενες, κατ'εμε, αποπειρες κινηματογραφησης ενος πυκνου, αυτοσυνειδητου και αυτοαναφορικου κειμενου οπως η αριστουργηματικη Λολιτα του V. Nabokov, μια απο τις οποιες μαλιστα εκ του S. Kubrick, πραγματικου auteur του σινεμα και, κατα πασα πιθανοτητα, σημαντικοτερου σκηνοθετη της αμερικανικης κινηματογραφικης σκηνης.
Παράθεση από: Damien στις Ιουλίου 18, 2010, 02:34:39 pmΠαράθεση από: stave στις Ιουλίου 18, 2010, 01:40:07 pmΠαράθεση από: Damien στις Ιουλίου 18, 2010, 12:15:55 pmΠαράθεση από: stave στις Ιουλίου 18, 2010, 09:52:32 amΈχω αρχίσει να διαβάζω "Τα παραδεισένια οστά" της Alice Sebold. Είμαι περίπου στη μέση και με έχει συνεπάρει. Αφηγήτρια είναι μία έφηβη που έχει δολοφονηθεί και βλέπει από τον Παράδεισό της την οικογένειά της να βιώνει τον πόνο της απώλειάς της. Το συστήνω αλλά προειδοποιώ τους ευαίσθητους ότι προσφέρεται για κλάμα και εσωτερική κάθαρση. Καλές καλοκαιρινές αναγνώσεις σε όλους.Το εν λογω μυθιστόρημα (The Lovely Bones) μεταφερθηκε και στον κινηματογραφο απο τον P. Jackson το 2009, αποσπωντας χλιαρες εως αρνητικες κριτικες. Αυτό δεν το ήξερα. Ξέρω ότι ως μυθιστόρημα έχει πάρει εξαιρετικές κριτικές από έγκριτα αμερικάνικα έντυπα υψηλής κυκλοφορίας και ότι τα κινηματογραφικά δικαιώματα έχει αγοράσει ο Λικ Μπεσόν.Oντως αρχικα ειχε εμπλακει ο Μπεσον αλλα στη συνεχεια τα κινηματογραφικα δικαιωματα περασαν στον Π. Τζακσον. Περαν τουτου δεν εχω διαβασει το βιβλιο, αλλα η κινηματογραφικη του μεταφορα δεν με ενθουσιασε. Φυσικα αυτο δεν αφαιρει απο τη λογοτεχνικοτητα του πρωτοτυπου κειμενου, διοτι απο τεχνικης σκοπιας, οπως αλλωστε σημειωνει καπου και ο R. Barthes, αφενος οι παραμετροι που προσδιοριζουν τη λογοτεχνικη αξια ενος κειμενου δεν επιδεχονται ευκολη μεταφορα σε αλλο εκφραστικο μεσο, ιδιαιτερα σε περιπτωσεις που η ιδιαιτερη μορφη της δεξιοτεχνικης γραφης επικαθοριζει απολυτα τη διαδικασια της παραγωγης του λογοτεχνικου νοηματος, αφετερου καταγραφονται μη αναγωγιμες διαφορες στην ευχερεια μεταξυ του γραπτου και κινηματογραφικου λογου να επικοινωνουν τα νοηματα τους, οπως πχ η δυσχερεια του σινεμα στην αναπαρασταση της ανισοχρονιας αλλα και η ευχερεια του κειμενου στο αφαιρετικο στησιμο της σκηνης. Χαρακτηριστικο αποτελεσμα αυτης της αφηγηματικης ανισομορφιας ειναι πχ οι αποτυχημενες, κατ'εμε, αποπειρες κινηματογραφησης ενος πυκνου, αυτοσυνειδητου και αυτοαναφορικου κειμενου οπως η αριστουργηματικη Λολιτα του V. Nabokov, μια απο τις οποιες μαλιστα εκ του S. Kubrick, πραγματικου auteur του σινεμα και, κατα πασα πιθανοτητα, σημαντικοτερου σκηνοθετη της αμερικανικης κινηματογραφικης σκηνης. επικαθορίζει..., ανισοχρονιά... (εδώ κάτι δεν πάει καλά), μη αναγώγιμες διαφορές...(Α!), η ευχέρεια του κειμένου...; , πυκνό αυτοσυνείδητο κείμενο...;. Δεν ξέρω αν πρέπει να διαφωνήσω ή να συμφωνήσω; Δεν διάβαζα και εγώ, αλλά και αυτοί οι φιλόλογοι που είχα στο σχολείο ήταν ανεπαρκείς! ΑΝΕΠΑΡΚΕΙΣ!
Εγώ αυτό τον καιρό διαβάζω βιβλία για τις ανατολικές θρησκείες και μάλιστα έχω αρχίσει να πιστεύω και στη μετενσάρκωση.
Παράθεση από: desperino στις Ιουλίου 18, 2010, 11:02:35 pmΕγώ αυτό τον καιρό διαβάζω βιβλία για τις ανατολικές θρησκείες και μάλιστα έχω αρχίσει να πιστεύω και στη μετενσάρκωση. ......μετενσάρκωση.....Διαμαντοπούλου....μπρρρρρρρρ.....ανατριχιάζω στην ιδέα και μόνο......
Παράθεση από: kat73 στις Ιουλίου 19, 2010, 12:20:38 amΠαράθεση από: desperino στις Ιουλίου 18, 2010, 11:02:35 pmΕγώ αυτό τον καιρό διαβάζω βιβλία για τις ανατολικές θρησκείες και μάλιστα έχω αρχίσει να πιστεύω και στη μετενσάρκωση. ......μετενσάρκωση.....Διαμαντοπούλου....μπρρρρρρρρ.....ανατριχιάζω στην ιδέα και μόνο...... Χα, ο