0 μέλη και 4 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Παράθεση από: marianthid στις Νοεμβρίου 03, 2009, 02:38:34 am καθώς επίσης και τον οδηγό της Ιορδανίδου (εκδόσεις Πατάκη), που τον έχουμε κάνει φύλλο και φτερό οι ταλαίπωροι διορθωτές.Σε ποιό βιβλίο ακριβώς αναφέρεσαι;;;
καθώς επίσης και τον οδηγό της Ιορδανίδου (εκδόσεις Πατάκη), που τον έχουμε κάνει φύλλο και φτερό οι ταλαίπωροι διορθωτές.
Μέσα σε αμφιθέατρο πανεπιστημίου συζητιότανε το θέμα με τις αρνήσεις, αν δυο αρνήσεις ισοδυναμούν με άρνηση και αυτά που λέγατε πιο πάνω.. Καθηγητές και φοιτητές κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι για το μόνο που μπορούμε να είμαστε σίγουροι, είναι το ότι δύο καταφάσεις δεν ισοδυναμούν με άρνηση...Και ακούγεται από κάτω η έκφραση: Ναι, καλά... ....
Παράθεση από: Landau στις Δεκεμβρίου 09, 2009, 09:47:25 pmΠαράθεση από: apri στις Δεκεμβρίου 09, 2009, 09:45:41 pmΥΓ2. Τελικώς, αν κατάλαβα καλά, οι γυναίκες εδώ μέσα ψηφίζουμε Μόνικα και οι άντρες Claudia;Δεν ξέρω για τους άλλους άντρες (τους φλώρους ), αλλά Μόνικα uber alles!!! (Γμτ, πάλι εκτός θέματος γράφω..)ετσι ετσι μελανουρι και παλι μελανουρι.. μια χαρα σε βρισκω με το γερμανικο αλλα ξεχασες τα διαλυτικα... πανω απο το u
Παράθεση από: apri στις Δεκεμβρίου 09, 2009, 09:45:41 pmΥΓ2. Τελικώς, αν κατάλαβα καλά, οι γυναίκες εδώ μέσα ψηφίζουμε Μόνικα και οι άντρες Claudia;Δεν ξέρω για τους άλλους άντρες (τους φλώρους ), αλλά Μόνικα uber alles!!! (Γμτ, πάλι εκτός θέματος γράφω..)
ΥΓ2. Τελικώς, αν κατάλαβα καλά, οι γυναίκες εδώ μέσα ψηφίζουμε Μόνικα και οι άντρες Claudia;
Παράθεση από: Iaki στις Δεκεμβρίου 09, 2009, 10:47:43 pmΠαράθεση από: marianthid στις Νοεμβρίου 03, 2009, 02:38:34 am καθώς επίσης και τον οδηγό της Ιορδανίδου (εκδόσεις Πατάκη), που τον έχουμε κάνει φύλλο και φτερό οι ταλαίπωροι διορθωτές.Σε ποιό βιβλίο ακριβώς αναφέρεσαι;;;Νομίζω ότι αναφέρεται στο "Οδηγός της νεοελληνικής γλώσσας", εκδ. Πατάκη που έχει γραφεί από ομάδα φιλολόγων με την επιμέλεια της Ιορδανίδου. Είναι όντως πολύ καλό βιβλιαράκι. Εγώ το είχα χρησιμοποιήσει πολύ όταν έγραφα εργασίες, γιατί έχει πολύτιμες πληροφορίες για τον τρόπο που γράφουμε τη βιβλιογραφία. Έχει όμως και πολλά στοιχεία για τους διορθωτές. Πράγματι, σε αυτό αναφέρομαι σε ευχαριστώ apri! συμφωνώ στα περισσότερα μαζί σου και θεωρώ ευτυχή την παρουσία σου στο forum Για να συμπληρώσω τη βιβλιογραφία περί .. λαθών, θα αναφερθώ και στο περίφημο Η γλώσσα, τα λάθη και τα πάθη (του Χάρη) και στο Δέκα μύθοι για την ελληνική γλώσσα (επιμέλεια Χάρη, βλ. http://www.scribd.com/doc/4929886/-10-)
Φαντάζομαι ότι θα είναι όπως το "ΘωμαΪς" το οποίο έγινε "Θωμαή"(της Θωμαής, τη Θωμαή...Η Αλκηστη της Αλκηστης). 'Η το οποίο έμεινε "ΘωμαΪς" και κλείνεται: της ΘωμαΪς, τη ΘωμαΪς... και πάει λέγοντας! .
Παράθεση από: habanero στις Ιανουαρίου 26, 2010, 02:20:58 amΦαντάζομαι ότι θα είναι όπως το "ΘωμαΪς" το οποίο έγινε "Θωμαή"(της Θωμαής, τη Θωμαή...Η Αλκηστη της Αλκηστης). 'Η το οποίο έμεινε "ΘωμαΪς" και κλείνεται: της ΘωμαΪς, τη ΘωμαΪς... και πάει λέγοντας! . ή βρισκεις ενα υποκοριστικο και ξεμπερδευεις...