0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
Οι θεωρίες λένε ότι τα παιδιά μπορούν να μάθουν ταυτόχρονα 2 γλώσσες σε αυτή την ηλικία και να τις μάθουν πολύ καλά. Μάλιστα προτείνεται από κάποιους η εκμάθηση ξένων γλωσσών να ξεκινήσει ταυτόχρονα με την εκμάθηση της μητρικής γλώσσας.Προσωπικά, διαφωνώ. Θεωρώ ότι το παιδί πρέπει πρώτα να μάθει να χειρίζεται καλά τη μητρική του γλώσσα (προφορικά, γραπτά και ανάγνωση) και μετά να προσωρήσει στην εκμάθηση άλλης. Ειδικά όταν μιλάμε για γλώσσες που δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, όπως είναι τα Αγγλικά και τα Ελληνικά. Ίσως αν π.χ. η μητρική γλώσσα του παιδιού ήταν τα Γαλλικά και ήθελε να μάθει Αγγλικά, που έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους....
Οι θεωρίες λένε ότι τα παιδιά μπορούν να μάθουν ταυτόχρονα 2 γλώσσες σε αυτή την ηλικία και να τις μάθουν πολύ καλά. Μάλιστα προτείνεται από κάποιους η εκμάθηση ξένων γλωσσών να ξεκινήσει ταυτόχρονα με την εκμάθηση της μητρικής γλώσσας.Προσωπικά, διαφωνώ. Θεωρώ ότι το παιδί πρέπει πρώτα να μάθει να χειρίζεται καλά τη μητρική του γλώσσα (προφορικά, γραπτά και ανάγνωση) και μετά να προσωρήσει στην εκμάθηση άλλης. Ειδικά όταν μιλάμε για γλώσσες που δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, όπως είναι τα Αγγλικά και τα Ελληνικά. Ίσως αν π.χ. η μητρική γλώσσα του παιδιού ήταν τα Γαλλικά και ήθελε να μάθει Αγγλικά, που έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους....Αλλά πάλι αυτό είναι προσωπική εκτίμηση.Υ.Γ. Και εγώ στον παιδικό σταθμό "έμαθα" γερμανικά, γιατί η νηπιαγωγός μου ήταν ελληνογερμανίδα, αλλά είναι σαν να μην έκανα ποτέ, αφού όταν ξεκίνησα μαθήματα στην Γ δημοτικού, ούτε καν θυμόμουν ότι είχα κάποια επαφή παλίοτερα με τη γλώσσα, το έμαθα από τη μητέρα μου....
Εγω θα ελεγα να αφησετε τα παιδάκια να τα μαθουν στο σχολειο, όπως τα γερμανάκια, τα ιταλάκια κλπ.Λίγη γνώση παιδαγωγικής δεν θα έβλαπτε κανέναν μας!
Παράθεση από: emmaki στις Αυγούστου 29, 2010, 10:47:07 amΟι θεωρίες λένε ότι τα παιδιά μπορούν να μάθουν ταυτόχρονα 2 γλώσσες σε αυτή την ηλικία και να τις μάθουν πολύ καλά. Μάλιστα προτείνεται από κάποιους η εκμάθηση ξένων γλωσσών να ξεκινήσει ταυτόχρονα με την εκμάθηση της μητρικής γλώσσας.Προσωπικά, διαφωνώ. Θεωρώ ότι το παιδί πρέπει πρώτα να μάθει να χειρίζεται καλά τη μητρική του γλώσσα (προφορικά, γραπτά και ανάγνωση) και μετά να προσωρήσει στην εκμάθηση άλλης. Ειδικά όταν μιλάμε για γλώσσες που δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, όπως είναι τα Αγγλικά και τα Ελληνικά. Ίσως αν π.χ. η μητρική γλώσσα του παιδιού ήταν τα Γαλλικά και ήθελε να μάθει Αγγλικά, που έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους....Αλλά πάλι αυτό είναι προσωπική εκτίμηση.Υ.Γ. Και εγώ στον παιδικό σταθμό "έμαθα" γερμανικά, γιατί η νηπιαγωγός μου ήταν ελληνογερμανίδα, αλλά είναι σαν να μην έκανα ποτέ, αφού όταν ξεκίνησα μαθήματα στην Γ δημοτικού, ούτε καν θυμόμουν ότι είχα κάποια επαφή παλίοτερα με τη γλώσσα, το έμαθα από τη μητέρα μου....Εγώ πάλι τείνω περισσότερο στο να συμφωνήσω με την ταυτόχρονη εκμάθηση δύο γλωσσών...Αλλά πάντα εξαρτάται κι από το παιδί...Εμένα π.χ. με πήγαν οι γονείς μου μικρή στο φροντιστήριο και δεν με δέχθηκε η φροντιστηριούχος αμέσως,καθώς ήμουν η μικρότερη που είχε ώς τότε. Επειδή όμως επέμειναν οι γονείς μου, συμβιβάστηκε να με δει λίγο και να με βάλει στην τάξη δοκιμαστικά. Όταν είδε ότι μπορούσα να ανταπεξέλθω, με κράτησε.
Παράθεση από: Joanna Bear ΠΕ06 στις Αυγούστου 30, 2010, 02:12:06 pmΠαράθεση από: emmaki στις Αυγούστου 29, 2010, 10:47:07 amΟι θεωρίες λένε ότι τα παιδιά μπορούν να μάθουν ταυτόχρονα 2 γλώσσες σε αυτή την ηλικία και να τις μάθουν πολύ καλά. Μάλιστα προτείνεται από κάποιους η εκμάθηση ξένων γλωσσών να ξεκινήσει ταυτόχρονα με την εκμάθηση της μητρικής γλώσσας.Προσωπικά, διαφωνώ. Θεωρώ ότι το παιδί πρέπει πρώτα να μάθει να χειρίζεται καλά τη μητρική του γλώσσα (προφορικά, γραπτά και ανάγνωση) και μετά να προσωρήσει στην εκμάθηση άλλης. Ειδικά όταν μιλάμε για γλώσσες που δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, όπως είναι τα Αγγλικά και τα Ελληνικά. Ίσως αν π.χ. η μητρική γλώσσα του παιδιού ήταν τα Γαλλικά και ήθελε να μάθει Αγγλικά, που έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους....Αλλά πάλι αυτό είναι προσωπική εκτίμηση.Υ.Γ. Και εγώ στον παιδικό σταθμό "έμαθα" γερμανικά, γιατί η νηπιαγωγός μου ήταν ελληνογερμανίδα, αλλά είναι σαν να μην έκανα ποτέ, αφού όταν ξεκίνησα μαθήματα στην Γ δημοτικού, ούτε καν θυμόμουν ότι είχα κάποια επαφή παλίοτερα με τη γλώσσα, το έμαθα από τη μητέρα μου....Εγώ πάλι τείνω περισσότερο στο να συμφωνήσω με την ταυτόχρονη εκμάθηση δύο γλωσσών...Αλλά πάντα εξαρτάται κι από το παιδί...Εμένα π.χ. με πήγαν οι γονείς μου μικρή στο φροντιστήριο και δεν με δέχθηκε η φροντιστηριούχος αμέσως,καθώς ήμουν η μικρότερη που είχε ώς τότε. Επειδή όμως επέμειναν οι γονείς μου, συμβιβάστηκε να με δει λίγο και να με βάλει στην τάξη δοκιμαστικά. Όταν είδε ότι μπορούσα να ανταπεξέλθω, με κράτησε.Κοιτά και εγώ άρχισα να μαθαίνω Γερμανικά στον παιδικό σταθμό, όπως είπα. Τότε με είχε ακούσει μια γερμανίσα να λέω κάτι τραγουδάκια και είχε πει ότι ένιωθε σαν να είναι στη Γερμανία από την προφορά....Τι θέμα είναι ότι σταματώντας τον ΠΣ και πηγαίνοντας στο νηπαιγωγείο (κλασσικό Ελληνικό νηπιαγωγείο του '80) όχι μόνο έχασα την προφορά, αλλά έχασα και κάθε ανάμνηση Γερμανικών!!!!!! Και αναρρωτιέμαι ήταν πραγματική μάθηση και γνώση της γλώσσας ή ήταν απλά παπαγαλία; Επίσης, είχα τη γνωστική ωριμότητα (όχι μόνο εγώ, αλλά όλα τα παιδάκια των 3,4,5) για να μάθω μια ξένη γλώσσα ενώ παράλληλα προσπαθούσα να κατακτήσω και τη μητρική μου (όλοι γνωρίζουμε ότι τα παιδιά των 3 ετών δεν έχουν κατακτήσει πλήρως ούτε τη φωνολογία, ούτε το λεξιλόγιο της μητρικής τους γλώσσας);
Παράθεση από: emmaki στις Αυγούστου 30, 2010, 02:38:11 pmΠαράθεση από: Joanna Bear ΠΕ06 στις Αυγούστου 30, 2010, 02:12:06 pmΠαράθεση από: emmaki στις Αυγούστου 29, 2010, 10:47:07 amΟι θεωρίες λένε ότι τα παιδιά μπορούν να μάθουν ταυτόχρονα 2 γλώσσες σε αυτή την ηλικία και να τις μάθουν πολύ καλά. Μάλιστα προτείνεται από κάποιους η εκμάθηση ξένων γλωσσών να ξεκινήσει ταυτόχρονα με την εκμάθηση της μητρικής γλώσσας.Προσωπικά, διαφωνώ. Θεωρώ ότι το παιδί πρέπει πρώτα να μάθει να χειρίζεται καλά τη μητρική του γλώσσα (προφορικά, γραπτά και ανάγνωση) και μετά να προσωρήσει στην εκμάθηση άλλης. Ειδικά όταν μιλάμε για γλώσσες που δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, όπως είναι τα Αγγλικά και τα Ελληνικά. Ίσως αν π.χ. η μητρική γλώσσα του παιδιού ήταν τα Γαλλικά και ήθελε να μάθει Αγγλικά, που έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους....Αλλά πάλι αυτό είναι προσωπική εκτίμηση.Υ.Γ. Και εγώ στον παιδικό σταθμό "έμαθα" γερμανικά, γιατί η νηπιαγωγός μου ήταν ελληνογερμανίδα, αλλά είναι σαν να μην έκανα ποτέ, αφού όταν ξεκίνησα μαθήματα στην Γ δημοτικού, ούτε καν θυμόμουν ότι είχα κάποια επαφή παλίοτερα με τη γλώσσα, το έμαθα από τη μητέρα μου....Εγώ πάλι τείνω περισσότερο στο να συμφωνήσω με την ταυτόχρονη εκμάθηση δύο γλωσσών...Αλλά πάντα εξαρτάται κι από το παιδί...Εμένα π.χ. με πήγαν οι γονείς μου μικρή στο φροντιστήριο και δεν με δέχθηκε η φροντιστηριούχος αμέσως,καθώς ήμουν η μικρότερη που είχε ώς τότε. Επειδή όμως επέμειναν οι γονείς μου, συμβιβάστηκε να με δει λίγο και να με βάλει στην τάξη δοκιμαστικά. Όταν είδε ότι μπορούσα να ανταπεξέλθω, με κράτησε.Κοιτά και εγώ άρχισα να μαθαίνω Γερμανικά στον παιδικό σταθμό, όπως είπα. Τότε με είχε ακούσει μια γερμανίσα να λέω κάτι τραγουδάκια και είχε πει ότι ένιωθε σαν να είναι στη Γερμανία από την προφορά....Τι θέμα είναι ότι σταματώντας τον ΠΣ και πηγαίνοντας στο νηπαιγωγείο (κλασσικό Ελληνικό νηπιαγωγείο του '80) όχι μόνο έχασα την προφορά, αλλά έχασα και κάθε ανάμνηση Γερμανικών!!!!!! Και αναρρωτιέμαι ήταν πραγματική μάθηση και γνώση της γλώσσας ή ήταν απλά παπαγαλία; Επίσης, είχα τη γνωστική ωριμότητα (όχι μόνο εγώ, αλλά όλα τα παιδάκια των 3,4,5) για να μάθω μια ξένη γλώσσα ενώ παράλληλα προσπαθούσα να κατακτήσω και τη μητρική μου (όλοι γνωρίζουμε ότι τα παιδιά των 3 ετών δεν έχουν κατακτήσει πλήρως ούτε τη φωνολογία, ούτε το λεξιλόγιο της μητρικής τους γλώσσας);Αυτό εννοώ κι εγώ...Αν συνέχιζες για μερικά χρόνια ακόμη, θα μάθαινες και τις δύο σαν μητρικές γλώσσες, πράγμα τρομερό!Ξέρω γονείς που το'καναν στα παιδιά τους, σπίτι, ας πούμε, μιλούσαν και Γερμανικά και Ελληνικά κι έμαθαν και τις δύο γλώσσες σαν μητρικές.Φαντάσου να τις έκαναν και τις δύο και στο σχολείο. Θα τις μάθαιναν ακόμη καλύτερα και πιο σωστά.Ξέρω κι άλλους γονείς που δεν το'καναν και είτε τα παιδιά τους καταλαβαίνουν ελάχιστα είτε τα ξέχασαν εντελώς σαν εσένα...Πάντως είναι κάτι εφικτό για ένα παιδί, αυτό πιστεύω και πολύ καλό εφόδιο.Τα παιδιά έχουν απίστευτες δυνατότητες...
Μιας και ανοίξατε αυτό το τόπικ, έχω κι εγώ μία απορία. Στο φροντιστήριο που γράφουν τα παιδάκια από πολύ μικρές ηλικίες (όπως είπατε 3-4 χρονών), πώς ακριβώς γίνεται το πρόγραμμα? Πρακτικά εννοώ. Σκοπεύω να κάνω ένα σεμινάριο για νηπιαγωγούς (διδακτική αγγλικής γλώσσας για νήπια), και θα ήθελα να έχω μια ιδέα. Όποιος μπορεί ας απαντήσει. thnx!
Παράθεση από: Joanna Bear ΠΕ06 στις Αυγούστου 30, 2010, 09:33:19 pmΠαράθεση από: emmaki στις Αυγούστου 30, 2010, 02:38:11 pmΠαράθεση από: Joanna Bear ΠΕ06 στις Αυγούστου 30, 2010, 02:12:06 pmΠαράθεση από: emmaki στις Αυγούστου 29, 2010, 10:47:07 amΟι θεωρίες λένε ότι τα παιδιά μπορούν να μάθουν ταυτόχρονα 2 γλώσσες σε αυτή την ηλικία και να τις μάθουν πολύ καλά. Μάλιστα προτείνεται από κάποιους η εκμάθηση ξένων γλωσσών να ξεκινήσει ταυτόχρονα με την εκμάθηση της μητρικής γλώσσας.Προσωπικά, διαφωνώ. Θεωρώ ότι το παιδί πρέπει πρώτα να μάθει να χειρίζεται καλά τη μητρική του γλώσσα (προφορικά, γραπτά και ανάγνωση) και μετά να προσωρήσει στην εκμάθηση άλλης. Ειδικά όταν μιλάμε για γλώσσες που δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους, όπως είναι τα Αγγλικά και τα Ελληνικά. Ίσως αν π.χ. η μητρική γλώσσα του παιδιού ήταν τα Γαλλικά και ήθελε να μάθει Αγγλικά, που έχουν κάποια σχέση μεταξύ τους....Αλλά πάλι αυτό είναι προσωπική εκτίμηση.Υ.Γ. Και εγώ στον παιδικό σταθμό "έμαθα" γερμανικά, γιατί η νηπιαγωγός μου ήταν ελληνογερμανίδα, αλλά είναι σαν να μην έκανα ποτέ, αφού όταν ξεκίνησα μαθήματα στην Γ δημοτικού, ούτε καν θυμόμουν ότι είχα κάποια επαφή παλίοτερα με τη γλώσσα, το έμαθα από τη μητέρα μου....Εγώ πάλι τείνω περισσότερο στο να συμφωνήσω με την ταυτόχρονη εκμάθηση δύο γλωσσών...Αλλά πάντα εξαρτάται κι από το παιδί...Εμένα π.χ. με πήγαν οι γονείς μου μικρή στο φροντιστήριο και δεν με δέχθηκε η φροντιστηριούχος αμέσως,καθώς ήμουν η μικρότερη που είχε ώς τότε. Επειδή όμως επέμειναν οι γονείς μου, συμβιβάστηκε να με δει λίγο και να με βάλει στην τάξη δοκιμαστικά. Όταν είδε ότι μπορούσα να ανταπεξέλθω, με κράτησε.Κοιτά και εγώ άρχισα να μαθαίνω Γερμανικά στον παιδικό σταθμό, όπως είπα. Τότε με είχε ακούσει μια γερμανίσα να λέω κάτι τραγουδάκια και είχε πει ότι ένιωθε σαν να είναι στη Γερμανία από την προφορά....Τι θέμα είναι ότι σταματώντας τον ΠΣ και πηγαίνοντας στο νηπαιγωγείο (κλασσικό Ελληνικό νηπιαγωγείο του '80) όχι μόνο έχασα την προφορά, αλλά έχασα και κάθε ανάμνηση Γερμανικών!!!!!! Και αναρρωτιέμαι ήταν πραγματική μάθηση και γνώση της γλώσσας ή ήταν απλά παπαγαλία; Επίσης, είχα τη γνωστική ωριμότητα (όχι μόνο εγώ, αλλά όλα τα παιδάκια των 3,4,5) για να μάθω μια ξένη γλώσσα ενώ παράλληλα προσπαθούσα να κατακτήσω και τη μητρική μου (όλοι γνωρίζουμε ότι τα παιδιά των 3 ετών δεν έχουν κατακτήσει πλήρως ούτε τη φωνολογία, ούτε το λεξιλόγιο της μητρικής τους γλώσσας);Αυτό εννοώ κι εγώ...Αν συνέχιζες για μερικά χρόνια ακόμη, θα μάθαινες και τις δύο σαν μητρικές γλώσσες, πράγμα τρομερό!Ξέρω γονείς που το'καναν στα παιδιά τους, σπίτι, ας πούμε, μιλούσαν και Γερμανικά και Ελληνικά κι έμαθαν και τις δύο γλώσσες σαν μητρικές.Φαντάσου να τις έκαναν και τις δύο και στο σχολείο. Θα τις μάθαιναν ακόμη καλύτερα και πιο σωστά.Ξέρω κι άλλους γονείς που δεν το'καναν και είτε τα παιδιά τους καταλαβαίνουν ελάχιστα είτε τα ξέχασαν εντελώς σαν εσένα...Πάντως είναι κάτι εφικτό για ένα παιδί, αυτό πιστεύω και πολύ καλό εφόδιο.Τα παιδιά έχουν απίστευτες δυνατότητες...Μιλάς για τελέιως διαφορετικό πράγμα. Άλλο στο σπίτι, όπου ο ένας γονιός θα μιλάει συνέχεια Ελληνικά και ο άλλος συνέχεια την άλλη γλώσσα (πχ Γερμανικά) άρα το παιδί θα "εκτείθεται" στις 2 γλώσσες όλη την ημέρα και άλλο να "εκτείθεται" για 2 ή 3 ώρες την εβδομάδα στη δέυτερη γλώσσα! Μιλάμε για διαφορετικές περιπτώσεις διγλωσσίας.... Σαφώς και η καθημερινή και συνεχής επαφή με τη γλώσσα οδηγεί στην εκμάθηση της και μάλιστα σε σημείο θα θεωρείται ότι το παιδί έχει 2 μητρικές γλώσσες (βλ Λουξεμβούργο όπου τα παιδιά είναι 3γλωσσα κλπ). Προσωπική μου άποψη είναι ότι το φροντιστήριο για δεύτερη γλώσσα δεν πρέπει να ξεκινά πριν από τα 8. Έτσι δίνεται η ευκαιρία στο παίδί να κατακτήσει τη μητρική του γλώσσα σε όλα της τα επίπεδα, να κατακτήσει το μηχανισμό γραφής και ανάγνωσης, να φανεί αν έχει κάποια ειδική μαθησιακή δυσκολί ή κάποιου άλλου είδους δυσκολία και να του δοθεί η ευκαιρία να δουλέψει για τη διόρθωση/βελτίωση της δυσκολίας αυτής. (Φαντάσου πόσο δύσκολο είναι για ένα παιδάκι που μπορεί να έχει δυσλεξία, στην οποία γίνεται διάγνωση περίπου στα μέσα της
Παράθεση από: kiki_sach στις Αυγούστου 30, 2010, 01:57:29 pmΜιας και ανοίξατε αυτό το τόπικ, έχω κι εγώ μία απορία. Στο φροντιστήριο που γράφουν τα παιδάκια από πολύ μικρές ηλικίες (όπως είπατε 3-4 χρονών), πώς ακριβώς γίνεται το πρόγραμμα? Πρακτικά εννοώ. Σκοπεύω να κάνω ένα σεμινάριο για νηπιαγωγούς (διδακτική αγγλικής γλώσσας για νήπια), και θα ήθελα να έχω μια ιδέα. Όποιος μπορεί ας απαντήσει. thnx!Σε ένα ιδιωτικό αγγλόφωνο σχολείο που εργάστηκα από το νηπιαγωγείο έκαναν αγγλικά. Κάθε φορά τους μοίραζε από μια φωτοτυπία με ένα γράμμα και μια εικόνα που ξεκινούσε με το συγκεκριμένο γράμμα. Π.χ. Α a apple. Έπειτα, έκανε επεξεργασία του γράμματος, τους έλεγε άλλες λέξεις που ξεκινούσαν από Α. Τους μετέφραζε φυσικά και τις λέξεις. Τους έλεγε απλά τραγούδια που μπορούσαν να μάθουν τα παιδιά, μετρούσαν στα αγγλικά και γενικά είχαν μια πρώτη επαφή με τη γλώσσα. Στην πρώτη δημοτικού έκαναν πάλι κάτι παρόμοιο με τα γράμματα και τις λέξεις. Τα παιδιά αν ήθελαν αντέγραφαν το γράμμα και την λέξη σε τετράδιο. Είχαν φτάσει σε σημείο να βρίσκουν μόνα τους λέξεις που να αρχίζουν από το συγκεκριμένο γράμμα.