0 μέλη και 6 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Εμένα αυτό το "πάντα" στα πράγματα σε συνδυασμό με το κόμμα και τα "μεν"/δε", με οδηγούν στη σκέψη ότι οι αναφορικές έχουν το ρόλο της επιμεριστικής παράθεσης (εννοείται, σε θέση αιτιατικής η καθεμιά). Δηλαδή, ο συγγραφέας διευκρινίζει τι εννοεί με το "πάντα τα πράγματα". Αν ισχύει η σκέψη μου, ως "πάντα τα πράγματα" εννοεί τις ιδιωτικές και τις δημόσιες υποθέσεις. Οι δυο μετοχές είναι αιτιολογικές και δίνουν την αιτία της κάθε ανάθεσης. Η δεύτερη (νομίζοντες) είναι εύκολα κατανοητή. Η πρώτη όμως (όντες) με προβληματίζει, είναι η αλήθεια. Γιατί να του αναθέσουν τις ιδιωτικές τους υποθέσεις;
Δεν μου φαίνεται λογικό να ανέθεσαν στον Περικλή τις ιδιωτικές τους υποθέσεις. Αν είχε συμβεί κάτι τέτοιο δεν θα είχε μείνει γνωστό ως κάτι πρωτοφανές (όπως είναι γνωστές οι φράσεις κατεῖχε τὸ πλῆθος ἐλευθέρως και λόγῳ μὲν δημοκρατία, ἔργῳ δὲ ὑπὸ τοῦ πρώτου ἀνδρὸς ἀρχή) ;
Αυτός ο κατά Ζηκίδη Βοίμιος πρέπει να είναι ο Gottfried Boehme. Μπορείτε να δείτε την εργασία του πάνω στον Θουκυδίδη εδώ https://catalog.hathitrust.org/Record/008398667
Άλλη λύση επί του προκειμένου είναι το εμπρόθετο να ανήκει σε εννοούμενη μετοχή ἀκούσας/ἀκούων ή πυθόμενος/πυνθανόμενος, μια και η αναφορική πρόταση ισοδυναμεί, όπως λένε μερικοί ερμηνευτές, με το αὐτὸς παρὼν/παραγενόμενος.
Οπότε, αν έχω δίκιο, η αναφορική πρόταση είναι αντικείμενο της μτχ. ἐπεξελθών, αλλά την ίδια θέση έχει και το προβληματικό εμπρόθετο (αν δεχτούμε ότι μπορεί να αναλυθεί σε αναφορική πρόταση, χωρίς να λάβουμε υπόψη τις τυπικές μορφές ανάλυσης). Μάλιστα ο Ullrich προσθέτει (δεν αναφέρεται η προσθήκη στοκριτικό υπόμνημα του κειμένου της Οξφόρδης) το άρθρο τὰ πριν από το εμπρόθετο: <τὰ> παρὰ τῶν ἄλλων.
Θεωρώ λοιπόν ότι ο αντιθετικός ἀλλὰ συνδέει την τροπική μετοχή πυνθανόμενος + την παραβολική τροπική πρόταση ὡς ἐμοὶ ἐδόκει, με τη μετοχή ἐπεξελθὼν (μτχ. των συνοδευουσών περιστάσεων - εν ευρεία εννοία τροπική).
Και αυτές οι μετοχές θα προσδιορίζουν το ἐπεξελθών ως τροπικές, ενώ στην περίπτωση αυτή ως αντικείμενο του ἐπεξελθών θα εννοείται τὰ ἔργα (αλλά με το να τα ερευνήσω προσεκτικά, με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ακρίβεια για το καθένα, ευρισκόμενος ο ίδιος παρών και ακούγοντάς τα από άλλους); Συντακτικά πιστεύεις ότι αυτή η ισοδυναμία έχει κάποια βάση; Αλλά ούτε νοηματικά με ικανοποιεί (αν έχω καταλάβει σωστά).
Εννοείς ότι, όπως και αν αποκαταστήσουμε τη σύνταξη, ο εμπρόθετος έχει θέση αντικειμένου; Γιατί, και αν δεχθούμε την προσθήκη του άρθρου, πάλι δεν λείπει κάτι, ίσως μια μετοχή λεχθέντα;
Η μετοχή ἐπεξελθὼν δεν θα μπορούσε να είναι χρονική (αφού προηγουμένως ερεύνησα προσεκτικά); Θυμάμαι ότι είχες γράψει πως μπορούν να συνδέονται και ετεροειδείς μετοχές, αρκεί να προσδιορίζουν το ίδιο ρήμα.
παραθέτω από το βιβλίο H. D. Cameron, Thucydides book I, A student's grammatical commentary. Ελπίζω να συμβάλει στην ερμηνεία του αποσπάσματος
Θεωρητικά ναι, θα μπορούσε να είναι χρονική, αλλά την προτιμώ ως μετοχή εκφράζουσα any attendant circumstance, με την έννοια ότι εδώ δεν ενδιαφέρει τόσο η χρονική σχέση ανάμεσα στη μετοχή και στο ρήμα που προσδιορίζει όσο η διάθεση του Θουκυδίδη να εκφράσει, μέσω της μετοχής, τη μέθοδο που χρησιμοποίησε στην εξιστόριση των γεγονότων.
αξίζει, πάντως, να προσεχθεί η διαφορά στον χρόνο: οὐ πυνθανόμενος... ἀλλὰ ... ἐπεξελθών (δε γράφει ἐπεξιών - κατ' εμέ υπάρχει σαφώς το χρονικό στοιχείο, καθώς ο αόριστος στη μετοχή δηλώνει ότι η έρευνα προηγήθηκε της συγγραφής)