*

Αποστολέας Θέμα: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης  (Αναγνώστηκε 409013 φορές)

0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος doukou

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 354
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1022 στις: Μάιος 26, 2015, 05:34:35 μμ »
Αλλαξε η υλη και στην ιστορια;

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 10:43:16 »

Αποσυνδεδεμένος pontiki!!!

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 344
  • Την άνοιξη αν δεν τη βρεις, τη φτιάχνεις...
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1023 στις: Μάιος 26, 2015, 06:55:55 μμ »
Επανέρχομαι Ρεγγίνα μου...

Δεν πειράζει που ήταν δύσκολα τα λεξιλογικά, κάθε άλλο. Αλλά να μην τα βαφτίζουμε "εύκολα", αυτό επισήμανα. Επίσης επισήμανα την απορία μου: γιατί δόθηκαν ως αρχαιοελληνικές οι λέξεις αυτές, από τη στιγμή που χρησιμοποιούνται ακόμη και σήμερα... Ακόμη να βρω την απάντηση σε αυτό.

Για το "πολιτικοί λόγοι της δίωξης", έχω ήδη απαντήσει, έχει σχολιάσει κι ο Sali. Δεν επανέρχομαι. Ήταν άστοχη η διατύπωση, και σε αυτή την περίπτωση υπάρχουν μαθητές που αδικούνται. Δεν έχει σημασία το πόσοι είναι, δεν είναι ποσοτικό μέγεθος, είναι ποιοτικό. Είναι ΑΔΙΚΟ και ΙΣΟΠΕΔΩΤΙΚΟ.

Το πρόβλημα δεν είναι τα θέματα από μόνα τους. Είναι η διόρθωση των θεμάτων Ρεγγίνα μου. Είναι οι απαντήσεις Ρεγγίνα που δίνονται Ρεγγίνα μου. Όταν σε θέματα (είτε εκτός είτε εντός ύλης) δίνονται εσφαλμένες απαντήσεις και βαθμολογείται θετικά το ΛΑΘΟΣ και κολάζεται βαθμολογικά το ΣΩΣΤΟ, υπάρχει αδικία. Τόσο εις βάρος κάποιοων μαθητών, όσο και εις βάρος κάποιων ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΩΝ. Διότι, να το πω απλά και λαικά, ΕΠΙΠΛΕΟΥΝ ΟΙ ΦΕΛΛΟΙ και βυθίζεται ο χρυσός. Δυστυχώς. Απαξιώνεται συγκεκριμένα ο μαθητής και ο καθηγητής που ξέρει, που είναι υπεύθυνος στο έργο του και δεν διδάσκει ό,τι να ναι, όπως να'ναι, όπως το λέει το Χ βοήθημα... Αυτός που είναι ενημερωμένος, υποψιασμένος, ανοιχτός και όχι απόλυτος σε προτάσεις και ερμηνείες, αρκεί αυτές να βασίζονται σε επιστημονικά στοιχεία.

Καλά κάνανε και βάλανε τέτοια ερώτηση εισαγωγής. Αλλά έπρεπε να είναι προσεκτικότεροι τόσο στη διατύπωση όσο και στην έκταση της ύλης απ'όπου αντλείται η απάντηση. Επιτροπή είναι υποτίθεται, δεν είναι ένα άτομο. Πώς γίνεται να τους ξεφεύγει κάτι τόσο σημαντικό; Κατ'εμέ δύο είναι οι πιθανοί λόγοι , εκ των οποίων ο ένας επιβεβαιωμένος πια.

(α) Αγνοούν. Αγνοούν το αντικείμενό τους. Και επίσης, ενώ αγνοούν, νομίζουν ότι είναι ειδικοί. (Σωκράτης που τους χρειάζεται...)
(β) Το κάνουν εσκεμμένα, για διάφορους λόγους (συνομοσιολογικής φύσης...). Εξυπηρετούν δηλαδή συμφέροντα (ποια άραγε?)

Δεν θα πω τι ισχύει. Όποιος με ξέρει από τα γραπτά μου εδώ στο pde, θα έχει καταλάβει εδώ και 4 χρόνια ποια είναι η θέση μου από τις δύο παραπάνω.


συνωμοσιολογικής

Αποσυνδεδεμένος quidam omnia sciens...

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 246
  • Φύλο: Άντρας
  • Legendo animvs et mens firme conjvngvntvr
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1024 στις: Μάιος 26, 2015, 08:30:10 μμ »

συνωμοσιολογικής

Oops... :) Ευχαριστώ...!
Φιλικά,
Σωτήρης.

Lvpvs est homo homini, non homo, qvom qvalis sit non novit. (T. Maccivs Plavtvs. Asinaria, 495)

Αποσυνδεδεμένος quidam omnia sciens...

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 246
  • Φύλο: Άντρας
  • Legendo animvs et mens firme conjvngvntvr
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1025 στις: Μάιος 26, 2015, 09:44:41 μμ »
@apri

Ελένη,
η πρόταση δόθηκε ως "ὅθεν τισὶ καὶ δύναμις παρεγένετο" (έτσι είανι στην έκδοση Teubner). Για τους λόγους που προτιμάται από τους περισσότερους η γραφή "τις" δες ενδεικτικά το σχόλιο 18. του Marchant εδώ (και το Liddell-Scott δίνει "τις" στο λήμμα "παραγίγνομαι", και παραθέτει μάλιστα το απόσπασμά μας για τη σημασία "accrue"):

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0095%3Abook%3D1%3Achapter%3D15

Για το είδος της αναφορικής πρόταση πολλά μπορούν να ειπωθούν, και θα αναρερθώ σε αυτό στη συνέχεια. Το σίγουρο είναι ότι η έγκλισή της είναι δυνητική οριστική, και δηλώνει το δυνατό στο παρελθόν αλλά μη πραγματοποιημένο. Δες και πάλι ενδεικτικά εδώ:

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0097%3Abook%3D1%3Achapter%3D15

Αν δεν γίνει κατανοητό ότι η πρόταση αυτή δηλώνει το μη πραγματικό, δεν ειναι δυνατόν να μεταφραστεί με αποδεκτό τρόπο η περίοδος συνολικά.

Επίσης η πρόταση αυτή δεν είναι "προσδιοριστική" (determinative relative clause), δηλαδή δεν μας λέει "ποιου είδους πόλεμος οὐ ξυνέστη". Είναι προσθετική (aggressive relative clause), δηλαδή προσθέτει μια πληροφορία για τον συγκεκριμένο πόλεμο, τον "κατὰ γῆν".

Το επίκεντρο νοηματικά της πρότασης αυτής είναι το ρήμα "ξυνέστη". Εδώ είναι το κλειδί της ερμηνείας του χωρίου. "οὐδεὶς ξυνέστη" σημαίνει = κανέας ηπειρωτικός πόλεμος δεν οργανώθηκε από κοινού, δεν πήρε μαζικές διαστάσεις λόγω της συμμετοχής πολλών δυνάμεων. Δες και σχόλιο για τη διαφορά "κατ-έστη" από το "ξυν-έστη" εδὠ:

ξυνέστη: implies the meeting of the parties engaged more forcibly than κατέστη. Cf. iv.78.29; vi.85.15.— ὅσοι καὶ ἐγένοντο: as many as did occur; the ‘emphasis-giving’ καί, as in 6, often implies that a thing, the reality of which might be doubted, did take place. Cf. c. 97. 11; 105. 17; ii.51.21; iii.67.4. (Από τα σχόλια του Morris: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0097%3Abook%3D1%3Achapter%3D15 )

Η αντίθεση δηλαδή είναι "κατὰ γῆν πόλεμος [...] οὐδεὶς ξυνέστη"-"πάντες ἦσαν [...] πρὸς τοὺς ὁμόρους τοὺς σφετέρους ἑκάστοις": ηπειρωτικός πόλεμος [...] δεν οργανώθηκε με μαζική συμμετοχή δυνάμεων κανένας-όλοι τους [...] έγιναν από συγκεκριμένα φύλα εναντίον δικών τους γειτόνων και μόνο.

Η αναφορικές προτάσεις είναι προαιρετικές για την ορθή κατανόηση της αντίθέσης. Έχουν ωστόσο μεγάλες δυσκολίες αυτόνομα στην κατανόηση και τη μετάφρασή τους, για πολλούς λόγους (εκ των οποίων, όπως προείπα, η χρήση του "καὶ" και η έγκλιση στο "παρεγένετο").

Άστο Ελένη, μην το ψειρίζουμε. Το κείμενο είναι πολύ δύσκολο για 17χρονα... Το έχω πει ήδη.

Και λίγο γέλιο...

https://www.youtube.com/watch?v=fzBGuiv5Mp0&feature=youtu.be
« Τελευταία τροποποίηση: Μάιος 26, 2015, 09:46:21 μμ από quidam omnia sciens... »
Φιλικά,
Σωτήρης.

Lvpvs est homo homini, non homo, qvom qvalis sit non novit. (T. Maccivs Plavtvs. Asinaria, 495)

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 10:43:16 »

Ρεγγίνα Φιλίππου

  • Επισκέπτης
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1026 στις: Μάιος 26, 2015, 10:04:15 μμ »
Δεν θα επεκταθώ άλλο διότι δεν αρμόζει στο ήθος μου.Θα πω πως οι θεωρίες συνωμοσίας και τα τοιαύτα είναι τραγελαφικά.Όσο για το ότι η επιτροπή που θέτει τα θέματα αγνοεί βασικά πράγματα επιφυλάσσομαι.Τα δύσκολα θέματα πάντα υπήρχαν και αυτό είναι γνωστό και πασιφανές.
« Τελευταία τροποποίηση: Μάιος 26, 2015, 10:43:57 μμ από Ρεγγίνα Φιλίππου »

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος apri

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 5678
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Dum spiro, spero
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1028 στις: Μάιος 26, 2015, 11:07:21 μμ »
@quidam omnia sciens...

Kατ' αρχάς, έχω αρχαίο όνομα, αλλά δεν με λένε Ελένη. :o Πώς σου ήρθε;    :o


Για το "παρεγένοντο" εγώ το μόνο που είπα είναι ότι ως ρήμα ταιριάζει νοηματικά με το "πόλεμος". Άρα, θα μπορούσε κάποιος να καταλάβει την αναφορά του "πάντες" κι από αυτό, αν και όχι τόσο εύκολα.
Στα υπόλοιπα που λες, δεν διαφωνώ. Τώρα που το λες, το "πόλεμος ουδείς ξυνέστη" ταιριάζει και μ' αυτό που λέει στο τέλος, ότι δεν έκαναν κοινές εκστρατείες.

Και ξαναλέω ότι για άλλη μια φορά -και όχι μόνο στα μαθήματα της θεωρητικής κατεύθυνσης- μου δίνουν την εντύπωση αυτοί που βάζουν θέματα ότι δεν έχουν μπει οι ίδιοι στη διαδικασία να απαντήσουν σ' αυτό που ζητούν, για να δουν πόσο εύκολο ή δύσκολο είναι, αν υπάρχουν προβλήματα, αν φτάνει ο χρόνος κλπ.
Αμφιβάλλω δηλ. αν έχουν πλήρη επίγνωση του βαθμού δυσκολίας των θεμάτων, ώστε να πω ότι συνειδητά επέλεξαν να είναι έτσι ή αλλιώς.


ΥΓ. Επειδή μπορεί να σε ενδιαφέρει: Το "συνωμοσιολογική" λογικά σκεπτόμενος το έγραψες με "ο". Γιατί δεν δικαιολογείται με βάση το νόμο περί εκτάσεως εν συνθέσει του Wackernagel.
Έχει φτιαχθεί όμως κατ' αναλογίαν προς το "ορκωμοσία" και άλλα παρόμοια (κατωμοσία, ὑπωμοσία, διωμοσία κλπ), που ακολουθούν τον κανόνα.
Αν τα θυμάσαι μαζί, δεν θα μπερδεύεσαι ποτέ.


« Τελευταία τροποποίηση: Μάιος 26, 2015, 11:26:09 μμ από apri »
......τα φτερά άπλωσε πλέρια, άκρη ο κόσμος δεν έχει,
είναι πι' όμορφοι οι άγνωστοι πάντα γιαλοί.... (Κ. Χατζόπουλος)

Αποσυνδεδεμένος apri

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 5678
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Dum spiro, spero
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1029 στις: Μάιος 26, 2015, 11:11:19 μμ »
;D ;D ;D  πού το πέτυχες; !!  ;D ;D ;D

Σου έχω και ένα πραγματικό, πριν από κάποια χρόνια. Το έχεις δει;
https://www.youtube.com/watch?v=11YgMR_VtWI
......τα φτερά άπλωσε πλέρια, άκρη ο κόσμος δεν έχει,
είναι πι' όμορφοι οι άγνωστοι πάντα γιαλοί.... (Κ. Χατζόπουλος)

Αποσυνδεδεμένος pontiki!!!

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 344
  • Την άνοιξη αν δεν τη βρεις, τη φτιάχνεις...
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1030 στις: Μάιος 27, 2015, 12:31:44 πμ »
Χαχαχα

Αποσυνδεδεμένος quidam omnia sciens...

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 246
  • Φύλο: Άντρας
  • Legendo animvs et mens firme conjvngvntvr
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1031 στις: Μάιος 27, 2015, 12:36:29 πμ »
Δεν θα επεκταθώ άλλο διότι δεν αρμόζει στο ήθος μου.Θα πω πως οι θεωρίες συνωμοσίας και τα τοιαύτα είναι τραγελαφικά.Όσο για το ότι η επιτροπή που θέτει τα θέματα αγνοεί βασικά πράγματα επιφυλάσσομαι.Τα δύσκολα θέματα πάντα υπήρχαν και αυτό είναι γνωστό και πασιφανές.

Υπονοείς κάτι για το δικό  μου ήθος; 8)
Προφανώς και είναι τραγελαφικά αυτά. Αλλά έχουν υποστηρικτές, και μάλιστα πολλούς, ακόμη και μεταξύ συναδέλφων μας... Εδώ υπάρχουν "συνάδελφοί" μας που αναπαράγουν το διάσημο πια "Λερναίο" κείμενο, όπως το αποκάλεσε ο Σαραντάκος...

Εγώ δεν επιφυλάσσομαι καθόλου. Αυτό ΕΧΟΥΝ ΑΠΟΔΕΙΞΕΙ τα τελευταία χρόνια, όταν δηλαδή προσπάθησαν να ξεφύγουν από τα τετριμμένα και να βάλουν κάτι πιο απαιτητικό, κυρίως στα Λατινικά. (οι σωστές απαντήσεις praeripuisset, proposuise, και cum redibis μεταλλάχθηκαν σε praeripuerit, proponere -αυτό βέβαια έχει υποστηρικτές τους Ernout-Thomas, τουλάχιστον απ' όσο το έχω ψάξει εγώ-, dum redit)

Στα αρχαία ελληνικά το πρόβλημα φαίνεται ότι είναι η επιλογή του κατάλληλου αδίδακτου κειμένου για εξέταση, ή μια ατολμία να δοθούν επαρκείς επεξηγήσεις (σε λεξιλογικό ή ενίοτε και σε σημασιοσυντακτικό επίπεδο). Το 2012 ξεκίνησε το "κακό". Δευτέρωσε φέτος.

Δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα με τα δύσκολα θέματα. Μην επαναλαμβανόμαστε Ρεγγίνα και κουράζουμε. Εδώ συζητάμε για "προβληματικά" θέματα, όχι για "δύσκολα". Ότι στη μετάφραση τους έβαλαν δύσκολα έως ΠΟΛΥ δύσκολα δεν το αμφισβητεί κανείς στα σοβαρά. Η δική μου θέση είναι ότι τέτοια κείμενα παρουσιάζουν ανυπέρβλητες δυσκολίες στη μετάφραση για ένα 17χρονο, και μάλιστα όταν καλείται υπό πίεση ψυχολογική και χρονική να βρει λύσεις. Αυτό αποδεικνύεται από το γεγονός ότι δίνονται εσφαλμένες απαντήσεις από καθηγητές (όχι απλά διαφορετικές, εσφαλμένες)...

Εδώ έπεσε εισαγωγή εκτός ύλης... Να το αφήσουμε ασχολίαστο; Γιατί να χαριστούμε; Και δεν είναι πολιτικό ή κομματικό το "χούι" μας. Κάθε χρόνο το κάνουμε, για όποιους μας παρακολουθούν. :)

Ας βάλουμε πιο δύσκολη γραμματική. Στο φινάλε, αδιαμφισβήτητα πράγματα για αξιολόγηση, όχι υποκειμενικά, όπως η μετάφραση. Για παράδειγμα, εδώ υπήρχε ένα ἐξῇσαν, ένα ξυνέστη, ένα ξυνειστήκεσαν, για τα οποία θα μπορούσαν να ζητήσουν ωραία πράγματα για καλά διαβασμένους μαθητές.

Θα μου πεις, τι να πούμε και για τα "κα(η)μένα" της Θετικής-Τεχνολογικής που τα "σκίζουν" τακτικά σε Μαθηματικά και Φυσική κατεύθυνσης...

apri,
σου οφείλω ένα ζευγάρι παπούτσια 8)! Και μια συγνώμη...
« Τελευταία τροποποίηση: Μάιος 27, 2015, 12:41:36 πμ από quidam omnia sciens... »
Φιλικά,
Σωτήρης.

Lvpvs est homo homini, non homo, qvom qvalis sit non novit. (T. Maccivs Plavtvs. Asinaria, 495)

Αποσυνδεδεμένος quidam omnia sciens...

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 246
  • Φύλο: Άντρας
  • Legendo animvs et mens firme conjvngvntvr
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1032 στις: Μάιος 27, 2015, 12:57:18 πμ »
Σου έχω και ένα πραγματικό, πριν από κάποια χρόνια. Το έχεις δει;
https://www.youtube.com/watch?v=11YgMR_VtWI

Χαχαχα!
Όχι!
Ωραίος ο μαγκάκος!

Υπάρχει και το περσινό με τον Χίτλερ, που μας αφορά φέτος, μιας και μιλούσε και για τον Πρωταγόρα. (Μερικές εκφράσεις είναι χυδαίες, αλλά το βρίσκω αρκετά Αριστοφαινικό προσωπικά :) )

https://www.youtube.com/watch?v=P-ztXvnqzcI
« Τελευταία τροποποίηση: Μάιος 27, 2015, 01:05:07 πμ από quidam omnia sciens... »
Φιλικά,
Σωτήρης.

Lvpvs est homo homini, non homo, qvom qvalis sit non novit. (T. Maccivs Plavtvs. Asinaria, 495)

Αποσυνδεδεμένος fasvil

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 370
  • Λατρεύω την εκπαίδευση και τους υπουργούς της
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1033 στις: Μάιος 27, 2015, 01:10:59 πμ »

Και λίγο γέλιο...

https://www.youtube.com/watch?v=fzBGuiv5Mp0&feature=youtu.be



Να είσαι καλά, κλαίω από τα γέλια.

Αποσυνδεδεμένος quidam omnia sciens...

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 246
  • Φύλο: Άντρας
  • Legendo animvs et mens firme conjvngvntvr
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1034 στις: Μάιος 27, 2015, 01:30:21 πμ »

ΥΓ. Επειδή μπορεί να σε ενδιαφέρει: Το "συνωμοσιολογική" λογικά σκεπτόμενος το έγραψες με "ο". Γιατί δεν δικαιολογείται με βάση το νόμο περί εκτάσεως εν συνθέσει του Wackernagel.
Έχει φτιαχθεί όμως κατ' αναλογίαν προς το "ορκωμοσία" και άλλα παρόμοια (κατωμοσία, ὑπωμοσία, διωμοσία κλπ), που ακολουθούν τον κανόνα.
Αν τα θυμάσαι μαζί, δεν θα μπερδεύεσαι ποτέ.

Ωραίοι οι Νόμοι της Ιστορικής Γλωσσολογίας (Grassman, Osthoff, Saussure...) Τι μου θύμισες τώρα!
Μπα... Από απροσεξία το έγραψα έτσι. Είχα το νου μου στο περιεχόμενο και μου ξέφυγε η μορφή  :P

Φιλικά,
Σωτήρης.

Lvpvs est homo homini, non homo, qvom qvalis sit non novit. (T. Maccivs Plavtvs. Asinaria, 495)

Αποσυνδεδεμένος apri

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 5678
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Dum spiro, spero
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1035 στις: Μάιος 27, 2015, 11:54:24 πμ »
Ωραίοι οι Νόμοι της Ιστορικής Γλωσσολογίας (Grassman, Osthoff, Saussure...) Τι μου θύμισες τώρα!
Μπα... Από απροσεξία το έγραψα έτσι. Είχα το νου μου στο περιεχόμενο και μου ξέφυγε η μορφή  :P

OK. Στο έγραψα, επειδή εγώ το έκανα συχνά λάθος κι από τότε που το συνέδεσα στο μυαλό μου με το "ορκωμοσία" ξένοιασα. ;)
......τα φτερά άπλωσε πλέρια, άκρη ο κόσμος δεν έχει,
είναι πι' όμορφοι οι άγνωστοι πάντα γιαλοί.... (Κ. Χατζόπουλος)

 

Pde.gr, © 2005 - 2024

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1158560
  • Σύνολο θεμάτων: 19200
  • Σε σύνδεση σήμερα: 597
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 1964
  • (Αύγουστος 01, 2022, 02:24:17 μμ)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 16
Επισκέπτες: 586
Σύνολο: 602

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.088 δευτερόλεπτα. 37 ερωτήματα.