*

Αποστολέας Θέμα: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια  (Αναγνώστηκε 219831 φορές)

0 μέλη και 10 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος olgalia

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1509
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1050 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 11:53:47 πμ »
Ξεκίνησα επανάληψη στην ιστορία της νεοελληνικής λογοτεχνίας και λίγο μπερδεύτηκα στα ιπποτικά μυθιστορήματα. Τα στοιχεία που έχω αποδελτιώσει από σχολική γραμματολογία και Λίνο Πολίτη είναι σωστά κατά τη γνώμη σας;

1. Λίβιστρος και Ροδάμνη (το μεγαλύτερο σε έκταση και πιο διαδεδομένο)
2. Καλλίμαχος & Χρυσορρόη (περισσότερα παραμυθικά στοιχεία, γλώσσα λογιότερη)
3. Βέλθανδρος & Χρυσάντζα (δεν υπάρχει το παραμυθικό στοιχείο, γλώσσα δημοτική)
4. Ιμπέριος & Μαργαρώνα (λείπει το παραμυθικό στοιχείο & οι εκφράσεις, πρότυπό του μια διασκευή από  τις 1001 νύχτες)
5. Φλώριος & Πλατζιαφλόρα (το νεώτερο)
Τα 4,5 αποτελούν διασκευές γαλλικών μυθιστορημάτων.

Αναρωτιέμαι πχ πώς μπορεί το 4 να εμπνέεται από τις 1001 νύχτες και να λείπει το παραμυθικό στοιχείο;
Άσε που δεν μπορώ να τα μάθω με τίποτα. Δηλ. τις ονομασίες τις ξέρω, στις λεπτομέρειες μπερδεύω το ένα με το άλλο.
Μπορείς να δώσεις μόνο αυτό που έχεις και γι αυτό καλά θα κάνεις να προσπαθήσεις να αποκτήσεις κάτι...

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 11:49:45 »

Αποσυνδεδεμένος maryk

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1213
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1051 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 12:17:28 μμ »
Γενικά στα ιπποτικά μυθιστορήματα υπάρχουν επιρροές από το "1000 και 1 νύχτες" (ή από νεοελληνικά παραμύθια)....Το "Ιμπέριος και Μαργαρώνα¨δεν είναι διασκευή του 1000 κ 1 νύχτες αλλά γαλλικού μυθιστορήματος όπως σημείωσες ("Pierre de Provence et la belle Maguelone")
ΠΕ02

Αποσυνδεδεμένος stratos91

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1319
  • Φύλο: Άντρας
  • ΠΕ02
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1052 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 12:57:55 μμ »
Ξεκίνησα επανάληψη στην ιστορία της νεοελληνικής λογοτεχνίας και λίγο μπερδεύτηκα στα ιπποτικά μυθιστορήματα. Τα στοιχεία που έχω αποδελτιώσει από σχολική γραμματολογία και Λίνο Πολίτη είναι σωστά κατά τη γνώμη σας;

1. Λίβιστρος και Ροδάμνη (το μεγαλύτερο σε έκταση και πιο διαδεδομένο)
2. Καλλίμαχος & Χρυσορρόη (περισσότερα παραμυθικά στοιχεία, γλώσσα λογιότερη)
3. Βέλθανδρος & Χρυσάντζα (δεν υπάρχει το παραμυθικό στοιχείο, γλώσσα δημοτική)
4. Ιμπέριος & Μαργαρώνα (λείπει το παραμυθικό στοιχείο & οι εκφράσεις, πρότυπό του μια διασκευή από  τις 1001 νύχτες)
5. Φλώριος & Πλατζιαφλόρα (το νεώτερο)
Τα 4,5 αποτελούν διασκευές γαλλικών μυθιστορημάτων.

Αναρωτιέμαι πχ πώς μπορεί το 4 να εμπνέεται από τις 1001 νύχτες και να λείπει το παραμυθικό στοιχείο;
Άσε που δεν μπορώ να τα μάθω με τίποτα. Δηλ. τις ονομασίες τις ξέρω, στις λεπτομέρειες μπερδεύω το ένα με το άλλο.

Έχεις δίκιο για το πως μπορείς να θυμάσαι όλες αυτές τις λεπτομέρειες για το καθένα, αφού μοιάζουν τα περισσότερα και σε μπερδεύουν. Ωστόσο όμως πιστεύω ότι δε θα βάλουν τις ανούσιες λεπτομέρειες. π.χ. Ποιο από τα 5 είναι γραμμένο σε λογιότερη γλώσσα ή πιο περιέχει περισσότερα παραμυθικά στοιχεία.

Αποσυνδεδεμένος LK

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2608
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02 και ΠΕ15(?)
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1053 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:07:54 μμ »
Tο Ιμπέριος και Μαργαρώνα  για την ακρίβεια έχει ως πρότυπο μια γαλλική διασκευή από το Χίλιες και μια νύχτες.

Μονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε
                                                           Μ. Μπρεχτ

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 11:49:45 »

Αποσυνδεδεμένος maryk

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1213
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1054 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:15:35 μμ »
Tο Ιμπέριος και Μαργαρώνα  για την ακρίβεια έχει ως πρότυπο μια γαλλική διασκευή από το Χίλιες και μια νύχτες.
O Πολίτης δεν αναφέρει κάτι τέτοιο...
ΠΕ02

Αποσυνδεδεμένος LK

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2608
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02 και ΠΕ15(?)
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1055 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:22:50 μμ »
Από τη σχολική γραμματολογία είναι η πληροφορία (σελ. 19)  Γενικά, επειδή έχω διαβάσει και εγώ αρκετές φορές τον Πολίτη και τον θεωρώ πολύ αξιόπιστο, όμως πιστεύω ότι για τις τελευταίες επαναλήψεις καλό είναι να διαβάζουμε τα σχολικά και μόνο, εκτός από την ιστορία που δεν επαρκούν για  κάποιες περιόδους. Προσωπική γνώμη εκφράζω πάντα

Μονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε
                                                           Μ. Μπρεχτ

Αποσυνδεδεμένος maryk

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1213
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1056 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:26:33 μμ »
Παρ'όλα αυτά η ύλη μας αναφέρεται στην Ιστορία της νεοελληνικής Λογοτεχνίας...Αυτό που πρεπει να μας απασχολεί (αν και λεπτομέρεια) είναι ότι το συγκεκριμένο έργο είναι μια διασκευή γαλλικού μυθιστορήματος...Το αν το γαλλικό μυθιστόρημα προέρχεται από κάπου αλλού αυτό ανήκει καθαρά στη γαλλική λογοτεχνία.
Αν αρχίσουμε να ψάχνουμε τις διασκευές των διασκευών τότε θα χάσουμε το δάσος βλέποντας το δέντρο...ειδικά στην κρητική λογοτεχνία!
ΠΕ02

Αποσυνδεδεμένος LK

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2608
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02 και ΠΕ15(?)
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1057 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:35:05 μμ »
Ας διαβάσει κάποιος και το σχολικό, στη συγκεκριμένη σελίδα (σελ. 19) και τον Πολίτη και ας βγάλει τα συμπεράσματά του, πώς πρέπει να απαντήσει αν του ζητηθεί κάτι τέτοιο. Ας μην πάρουμε κανένα στο λαιμό μας σε κάτι που δεν είναι τόσο ξεκάθαρο. Πριν κάποια χρόνια είχαν θέσει ως ερώτημα: Ποιου έργο είναι η θυσία του Αβραάμ. Από κάτω ως απάντηση ήταν και ο Κορνάρος και Ανώνυμος. Βρείτε άκρη. Ας διαβάσουν το συγκεκριμένο χωρίο, σχετικά με το συγκεκριμένο ιπποτικό μυθιστόρημα και ας βγάλει καθείς τα συμπεράσματά του.

Μονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε
                                                           Μ. Μπρεχτ

Αποσυνδεδεμένος maryvas

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1311
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1058 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:47:19 μμ »
Tο Ιμπέριος και Μαργαρώνα  για την ακρίβεια έχει ως πρότυπο μια γαλλική διασκευή από το Χίλιες και μια νύχτες.

μα δε λεει αυτο ακριβως. για την ακριβεια λεει οτι το ιμπεριος κ μαργαρωνα εχει για προτυπο μια διασκευη απο το "χιλιες κ μια νυχτες" χωρις να επισημαινει οτι ειναι γαλλικη. για το "φλοριος και πατζιαφλορα" λεει οτι αποτελει και αυτο διασκευη γαλλικου μυθιστορηματος που ηρθε στην ελλαδα μεσω μιας ιταλικης μεταφρασης.
οποτε μηπως λες οτι το "ιμπεριος κ μαργαρωνα" εχει προτυπο γαλλικη διασκευη εξαιτιας του "και" ?

Αποσυνδεδεμένος maryk

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1213
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1059 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:48:37 μμ »
Ας διαβάσει κάποιος και το σχολικό, στη συγκεκριμένη σελίδα (σελ. 19) και τον Πολίτη και ας βγάλει τα συμπεράσματά του, πώς πρέπει να απαντήσει αν του ζητηθεί κάτι τέτοιο. Ας μην πάρουμε κανένα στο λαιμό μας σε κάτι που δεν είναι τόσο ξεκάθαρο. Πριν κάποια χρόνια είχαν θέσει ως ερώτημα: Ποιου έργο είναι η θυσία του Αβραάμ. Από κάτω ως απάντηση ήταν και ο Κορνάρος και Ανώνυμος. Βρείτε άκρη. Ας διαβάσουν το συγκεκριμένο χωρίο, σχετικά με το συγκεκριμένο ιπποτικό μυθιστόρημα και ας βγάλει καθείς τα συμπεράσματά του.
Φυσικά και δεν πρέπει να πάρουμε κανέναν στο λαιμό μας γιατί ασάφειες μεταξύ σχολικών και λοιπών βιβλίων υπάρχουν αρκετές...Αλλά πιστεύω ότι μας αρκούν οι ασάφειες της δικής μας λογοτεχνίας ώστε να ασχολούμαστε και με της γαλλικής.Και είναι καθαρά προσωπική γνώμη.
Τουλάχιστον η θυσία (όποιος και αν θεωρείται ο δημιουργός) ανήκει στην ελληνική λογοτεχνία!
ΠΕ02

Αποσυνδεδεμένος maryk

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1213
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1060 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:53:00 μμ »
μα δε λεει αυτο ακριβως. για την ακριβεια λεει οτι το ιμπεριος κ μαργαρωνα εχει για προτυπο μια διασκευη απο το "χιλιες κ μια νυχτες" χωρις να επισημαινει οτι ειναι γαλλικη. για το "φλοριος και πατζιαφλορα" λεει οτι αποτελει και αυτο διασκευη γαλλικου μυθιστορηματος που ηρθε στην ελλαδα μεσω μιας ιταλικης μεταφρασης.
οποτε μηπως λες οτι το "ιμπεριος κ μαργαρωνα" εχει προτυπο γαλλικη διασκευη εξαιτιας του "και" ?
maryvas είναι ξεκάθαρο στον Πολίτη ότι αποτελεί διασκευή του γαλλικού μυθιστορήματος Pierre de Provence et la belle Maguelone!
Όλες αυτές οι συζητήσεις επισημαίνουν το πρόβλημα της βιβλιογραφίας!Πρέπει να δίνεται πλέον συγκεκριμένη βιβλιογραφία στους υποψήφιους για αν αποφεύγονται όλα αυτά τα κενά!
ΠΕ02

Αποσυνδεδεμένος dora2008

  • Προχωρημένο μέλος
  • **
  • Μηνύματα: 166
  • .."μην κλέβεις κλέφτη, μην κλέβεις κλέφτη.."
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1061 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 01:58:19 μμ »
Ας διαβάσει κάποιος και το σχολικό, στη συγκεκριμένη σελίδα (σελ. 19) και τον Πολίτη και ας βγάλει τα συμπεράσματά του, πώς πρέπει να απαντήσει αν του ζητηθεί κάτι τέτοιο. Ας μην πάρουμε κανένα στο λαιμό μας σε κάτι που δεν είναι τόσο ξεκάθαρο. Πριν κάποια χρόνια είχαν θέσει ως ερώτημα: Ποιου έργο είναι η θυσία του Αβραάμ. Από κάτω ως απάντηση ήταν και ο Κορνάρος και Ανώνυμος. Βρείτε άκρη. Ας διαβάσουν το συγκεκριμένο χωρίο, σχετικά με το συγκεκριμένο ιπποτικό μυθιστόρημα και ας βγάλει καθείς τα συμπεράσματά του.

Αυτή ακριβώς η ερώτηση περί "θυσίας του Αβραάμ" και της θεωρούμενης από τον ΑΣΕΠ σωστής απάντησης (ξεκάθαρη "θέση" παίρνει ένα από τα εισαγωγικά σημειώματα στα ΚΝΛ, Α΄Λυκείου, σελ 78) ενισχύει μάλλον την άποψη ότι "σωστό θεωρείται ό,τι αναγράφεται στα σχολικά εγχειρίδια". ΄Αποψη που δεν τη θεωρώ και τόσο λάθος ως "αρχή" εξέτασης, μιας και στα αμφιλεγόμενα θέματα θα έπρεπε να υπάρχει ένας "μπούσουλας" - γνώμονας (και από τους επιστήμονες - ερευνητές κανείς δε θα μπορούσε να αξιώσει το αλάθητο ως ίδιόν του και μόνο..) Συμφωνώ και γενικότερα με ΛΚ περί "επάρκειας" ανάγνωσης των σχ. εγχειριδίων, αν εξαιρέσει κανείς την πολυθρύλητη περίπτωση της Ιστορίας..
τρεις λαλούν κι οι υπόλοιποι χορεύουν

Αποσυνδεδεμένος maryvas

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1311
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1062 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 02:02:10 μμ »
ευχαριστω για την πληροφορια! προσωπικα επειδη θα χασω τη μπαλα δεν θα κατσω να μαθω απο ποια διασκευη επηρεαστηκε. το μονο που χρειαζεται για μενα να ξερω οτι προτυπο ειχε μια διασκευη απο το "χιλιες κ μια νυχτες", ο,τι λεει δλδ η σχολικη γραμματολογια. ειμαι της αποψης οτι οσες περισσοτερες λεπτομερειες ξερεις για κατι τοσο τα χανεις. τουλαχιστον ετσι ενεργω εγω. διαβασα τη σχολικη γραμματολογια, πηγα φροντιστηριο οποτε εχω τα συμπληρωματικα στοιχεια που χρειαζομαι κ αυτο μου φτανει. ξερω τα ορια μου.
φυσικα οποιος μπορει να μαθει κατι παραπανω ειναι προς οφελος του. οπως εχουμε πει πολλες φορες το διαβασμα ειναι προσωπικη υποθεση του καθενος!
οπως κ να χει καλο ειναι να ανταλλασουμε πληροφοριες για να μαθαινει ο ενας απο τον αλλον!  ;)

Αποσυνδεδεμένος LK

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2608
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02 και ΠΕ15(?)
    • Προφίλ
Απ: νεα ελληνικα ασεπ 2008 προτεινομενη βιβλιογραφια
« Απάντηση #1063 στις: Ιανουάριος 15, 2009, 02:04:29 μμ »
Σε μια δυο μέρες θα καταγράψω όλα τα διαφορετικά σημεία μεταξύ σχολικής γραμματολογία και βιβλίων λυκείου, ώστε να τα συζητήσουμε και να βγάλουμε μια άκρη και να μάθουμε φυσικά, όπως ειπώθηκε.

Μονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε
                                                           Μ. Μπρεχτ

 

Pde.gr, © 2005 - 2024

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32293
  • Τελευταία: HelenK
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1159845
  • Σύνολο θεμάτων: 19212
  • Σε σύνδεση σήμερα: 608
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 1964
  • (Αύγουστος 01, 2022, 02:24:17 μμ)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 13
Επισκέπτες: 545
Σύνολο: 558

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.111 δευτερόλεπτα. 35 ερωτήματα.