*

Αποστολέας Θέμα: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης  (Αναγνώστηκε 461173 φορές)

0 μέλη και 3 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος LK

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2616
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02 και ΠΕ80
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1218 στις: Ιουνίου 09, 2017, 12:19:44 pm »
Καθόλου εύκολο δεν ήταν το αδίδακτο, μη λέμε και ό,τι θέλουμε! Χρειαζόταν ελεύθερη μετάφραση για να βγει.

Μονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε
                                                           Μ. Μπρεχτ

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 23:05:56 »

Αποσυνδεδεμένος virgi

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 371
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1219 στις: Ιουνίου 09, 2017, 12:24:38 pm »
Σύμφωνα απόλυτα. Είχε μακροπερίοδο λόγο και ήταν αρκετά πυκνογραμμένο νοήματα κάτι και οι μαθητές θα έπρεπε να το αποδόσεων το πιο αναλυτικά και ελεύθερα.

Αποσυνδεδεμένος asts23

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 8
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1220 στις: Ιουνίου 09, 2017, 12:24:58 pm »
Συμφωνώ και εγώ ότι είχε δυσκολία το αδίδακτο κείμενο. Μην το βλέπουμε πως μας φαίνεται εμάς. Επίσης, φοβάμαι ότι την κύρια πρόταση θα τη βρουν μόνο οι άριστοι μαθητές, γιατί συνήθως περιμένουν δευτερεύουσα. Νομίζω ότι είναι απαρέμφατο του σκοπού, ταιριάζει καλύτερα στη μετάφραση. Καλή επιτυχία να έχουν τα παιδιά!

Αποσυνδεδεμένος LK

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2616
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02 και ΠΕ80
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1221 στις: Ιουνίου 09, 2017, 12:36:46 pm »
Εμείς στο σχολείο που συζητήσαμε τη μετάφραση (5 φιλόλογοι), όλοι καταλάβαμε το πνεύμα, αλλά σε μερικά σημεία είχαμε διαφωνία ως προς το τι εννοεί και πώς πρέπει να μεταφραστεί. Δηλαδή, εδώ η μετάφραση απαιτούσε και πολύ καλό χειριστή της νεοελληνικής γλώσσας. Επίσης, αν δεν καταλαβαίνεις το κείμενο, μπορείς να το συντάξεις; Εντάξει, μην ξεχνάμε ότι πρόκειται για 17-18χρονα παιδιά. Για να αντιμετωπίσει αυτά τα θέματα ένας μαθητής (και αυτό ισχύει σε όλα τα μαθήματα) πρέπει η προετοιμασία, με φόντο τις πανελλαδικές, να ξεκινάει τουλάχιστον από την Α΄ λυκείου. Δεν μπορείς να ζητάς από ένα παιδί στο γυμνάσιο να σου γράψει τρεις παραγραφούλες π.χ. στην έκθεση και μετά να απαιτείς από εκείνο να αναπτύξει (σε τρία χρόνια από τη στιγμή που τελειώνει το γυμνάσιο) θέμα που είναι φιλοσοφικό (το ηθικό κύρος του επιστήμονα). Έτσι πρέπει να τα βλέπουμε. Το τι γνωρίζουμε εμείς, έχοντας τελειώσει ένα πανεπιστήμιο και έχοντας πολλά χρόνια διδασκαλίας στην πλάτη μας, δεν έχει σχέση με αυτά που γνωρίζει και μπορεί να καταφέρει ένας έφηβος.
« Τελευταία τροποποίηση: Ιουνίου 09, 2017, 12:38:38 pm από LK »

Μονάχα η πραγματικότητα μπορεί να μας μάθει πώς την πραγματικότητα ν’ αλλάξουμε
                                                           Μ. Μπρεχτ

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 23:05:56 »

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1222 στις: Ιουνίου 09, 2017, 12:56:11 pm »
Καθόλου εύκολο δεν ήταν το αδίδακτο, μη λέμε και ό,τι θέλουμε! Χρειαζόταν ελεύθερη μετάφραση για να βγει.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος kathrin_

  • Προχωρημένο μέλος
  • **
  • Μηνύματα: 120
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1223 στις: Ιουνίου 09, 2017, 01:02:09 pm »
Τι θεωρείτε ότι έπρεπε να γράψουν στην ερώτηση

Αποσυνδεδεμένος Dwrina

  • Συνδρομητής
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 2065
  • Τὴ γλῶσσα μοῦ ἔδωσαν ἑλληνική.
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1224 στις: Ιουνίου 09, 2017, 01:13:39 pm »
Καθόλου εύκολο δεν ήταν το αδίδακτο, μη λέμε και ό,τι θέλουμε! Χρειαζόταν ελεύθερη μετάφραση για να βγει.

Συμφωνώ απολύτως! Φοβάμαι ότι το μέσο του κειμένου, από το ἔτι δὲ τῶν καιρῶν μέχρι το ἦθος ἐνσημαινόμενος  κανείς δεν θα το έχει μεταφράσει σωστά, ενώ πολλοί δεν θα κατάλαβαν καν το νόημα.  Προσωπικά, παρόλο που κατάλαβα το νόημα σε γενικές γραμμές, δεν θα μπορούσα να το αποδώσω σε σωστή νεοελληνική μετάφραση και αναρωτιέμαι κατά πόσο θα μπορούσαν αυτοί που έβαλαν τα θέματα. Πώς περιμένουν να το κάνουν οι μαθητές; Πιστεύω πως έπρεπε να δώσουν μια βοήθεια σε αυτό το σημείο.
Graecia capta ferum victorem cepit et artis intulit agresti Latio  (Hor. Ep.  2. 1.).

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1225 στις: Ιουνίου 09, 2017, 01:20:03 pm »
πολεμόχαρη φυλή μου, παω στοίχημα πως αν το έβαζαν στον ΑΣΕΠ εκπ/κων, θα πιάναμε σχεδον όλοι πάτο  ;D
 
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος theodora7

  • Έμπειρο μέλος
  • ****
  • Μηνύματα: 778
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02, ΠΕ60 ,ΠΕ23,
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1226 στις: Ιουνίου 09, 2017, 01:23:24 pm »
Ναι ορθώς LK αλλά υπάρχουν και χειρότερα κείμενα και νομίζω ότι δέχονται μια νορμάλ ελεύθερη μετάφραση. ;) Οπότε σχετικά δεν ήταν για χαμηλό βαθμό αλλά τα θέματα οδηγούν σε διαβάθμιση βαθμολογική ...θέλει και ικανότητα το άγνωστο και φαντασία εν μέρει.  Και στο κάτω κάτω και εξάσκηση. Εμείς τότε κάναμε 500 θέματα για εξάσκηση...τα αγαθά κόποις κτώνται. 8) Να διαβάζουν και να κόψουν τα ρόδα, τσάντα και κοπάνα...λέω τώρα ... >:( Προσωπική άποψη.
« Τελευταία τροποποίηση: Ιουνίου 09, 2017, 01:27:58 pm από theodora7 »
Ο καιρός για παραμύθια έληξε!!!
https://www.youtube.com/watch?v=UmZulvbllPU
τὸ γὰρ φιλότιμον ἀγήρων μόνον, καὶ οὐκ ἐν τῷ ἀχρείῳ τῆς ἡλικίας τὸ κερδαίνειν, ὥσπερ τινές φασι, μᾶλλον τέρπει, ἀλλὰ τὸ τιμᾶσθαι.

Συνδεδεμένος Sali

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1940
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1227 στις: Ιουνίου 09, 2017, 02:13:50 pm »
Ναι ορθώς LK αλλά υπάρχουν και χειρότερα κείμενα και νομίζω ότι δέχονται μια νορμάλ ελεύθερη μετάφραση. ;) Οπότε σχετικά δεν ήταν για χαμηλό βαθμό αλλά τα θέματα οδηγούν σε διαβάθμιση βαθμολογική ...θέλει και ικανότητα το άγνωστο και φαντασία εν μέρει.  Και στο κάτω κάτω και εξάσκηση. Εμείς τότε κάναμε 500 θέματα για εξάσκηση...τα αγαθά κόποις κτώνται. 8) Να διαβάζουν και να κόψουν τα ρόδα, τσάντα και κοπάνα...λέω τώρα ... >:( Προσωπική άποψη.
Σκέψου όμως, Θεοδώρα, ότι μιλάμε για παιδιά 17-18 ετών υπό συνθήκες άκρως πιεστικές.
Ο Έξυπνος χαίρεται με τις αμφισβητήσεις του, ο Βλάκας με τις βεβαιότητές του

Αποσυνδεδεμένος doukou

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 380
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1228 στις: Ιουνίου 09, 2017, 02:18:45 pm »
Σκέψου όμως, Θεοδώρα, ότι μιλάμε για παιδιά 17-18 ετών υπό συνθήκες άκρως πιεστικές.

Αποσυνδεδεμένος BOEMISSA

  • Έμπειρο μέλος
  • ****
  • Μηνύματα: 748
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ02
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1229 στις: Ιουνίου 09, 2017, 02:31:26 pm »
Προσωπικά, πιστεύω πως πρέπει να δώσουμε μια άλλη διάσταση στην Αρχαία ελληνική γλώσσα. Σωστά επισημάνθηκε πως κάτι φάνηκε σε αυτές τις εξετάσεις με την άσκηση σημασίας λέξεων (πολυσημία). Είναι λυπηρό να γίνεται ατέλειωτη κουβέντα για είδη προτάσεων και για για συντακτική αναγνώριση τύπων- δεν είναι αυτή η μαγεία της αρχαίας ελληνικής γλώσσας-και να μη δίνεται βαρύτητα στην ετυμολογία, νοήματα, αξίες ηθικές-διαχρονικές που εκπέμπουν τα αρχαία κείμενα. Μελετούν οι μαθητές επί μία χρονιά τα αριστουργήματα του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη, τι τους έχει μείνει τελικά; Πόσο διαχρονικά είναι τα μηνύματα που στέλνουν!
Άντε να δούμε τι μέλλει γενέσθαι, χρειαζόμαστε ριζικές αλλαγές, άλλη προσέγγιση του μαθήματος, πιο ουσιαστική.
Η μάθηση για όσους ευτυχούν είναι στολίδι και και για όσους ατυχούν καταφύγιο

Αποσυνδεδεμένος doukou

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 380
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1230 στις: Ιουνίου 09, 2017, 02:35:26 pm »
Μήπως υπάρχουν πουθενά οι ενδεικτικες απαντησεις της ΚΕΕ;

Αποσυνδεδεμένος theodora7

  • Έμπειρο μέλος
  • ****
  • Μηνύματα: 778
  • Φύλο: Γυναίκα
  • ΠΕ 02, ΠΕ60 ,ΠΕ23,
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά Γ' Λυκείου Κατεύθυνσης
« Απάντηση #1231 στις: Ιουνίου 09, 2017, 02:41:50 pm »
Σκέψου όμως, Θεοδώρα, ότι μιλάμε για παιδιά 17-18 ετών υπό συνθήκες άκρως πιεστικές.
Ο καιρός για παραμύθια έληξε!!!
https://www.youtube.com/watch?v=UmZulvbllPU
τὸ γὰρ φιλότιμον ἀγήρων μόνον, καὶ οὐκ ἐν τῷ ἀχρείῳ τῆς ἡλικίας τὸ κερδαίνειν, ὥσπερ τινές φασι, μᾶλλον τέρπει, ἀλλὰ τὸ τιμᾶσθαι.

 

Pde.gr, © 2005 - 2025

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32871
  • Τελευταία: Arleta30
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1182549
  • Σύνολο θεμάτων: 19473
  • Σε σύνδεση σήμερα: 690
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 2144
  • (Αυγούστου 21, 2024, 05:10:38 pm)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 11
Επισκέπτες: 608
Σύνολο: 619

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.053 δευτερόλεπτα. 34 ερωτήματα.