0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
για να απαντησω στις νοηματικες, ε δε νομιζω οτι πρεπει να ξερεις κατα λεξη μεταφραση...ξερω γω...ετσι νομιζω τουλαχιστον...δεν εχω ξαναδωσει...κ μαλλον ειναι αργα να μαθω ολες τις μτφ ετσι...αν τα κοιταξουμε μεν αλλα με βασει το νοημα (αυτο εννοεις supreme??) και την αναλυση πιστευετε οτι θα πατωσουμε εν ολιγοις....?
Όχι γλυκιά μου. Μόνο τον Όμηρο, πρώτα το αρχαίο και μετά τη μεταφρασή του. Στο Θουκυδίδη από όπου έβαλαν δεύτερο θέμα μόνο το αρχαίο. Γι' αυτό θέλει να ξέρουμε μια μετάφραση, για να κατανοούμε και το κείμενο. Καλά μην αναλωθείς τώρα στις μετφράσεις, μια υποτυπώδη να ξέρεις, για να μπορείς να ανταποκριθείς στις ερωτήσεις που θα τεθούν. Καλή δύναμη
ειναι μεσα στην σπηλια..αλλα ποιος λεει οτι ειναι στον ανηφορικο δρομο? καλα το μεταιχμιο λεει οτι ειναι εξω??? αν ειναι δυνατον? τετοια ασχετοσυνη??? αφου το λεει ξεκαθαρα στο κειμενο ειναι αναμεσα στη φωτια και τους δεσμωτες