0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.
Νίνα, οι γλωσσικές ανταλλαγές δεν έχουν να κάνουν με το ποιος λαός ήταν παλιότερος στην περιοχή. Στον ίδιο βαθμό που δανείζονται οι νέοι κάτοικοι από τους παλιούς, μπορεί να συμβαίνει και το αντίστροφο. Αυτό εξαρτάται από πολλούς παράγοντες και δε συμβαίνει μόνο σε περιπτώσεις νέων λέξεων (δηλ. όταν στη μια γλώσσα δεν υπήρχε λέξη που να δηλώνει αυτή τη σημασία). Συχνά επικρατεί η δάνεια λέξη. Για παράδειγμα, σήμερα στον καθημερινό λόγο λέμε "σπίτι", που είναι δάνειο από τα λατινικά (hospitium) και όχι "οίκος" ή "οικία".
Πότε ομως κατοικησαν οι Ποντιοι στο μερος και ποτε ήρθαν οι Τούρκοι??? Για σκέψου λίγο ποιος μπορει να μιλουσε πρωτος τη γλώσσα στο μερος...Με βάζεις παρ' ολα αυτα σε σκέψεις....
πολυ ενδιαφερον αρθρο, apri. μηπως ασχολεισαι με τη γλωσσολογια;
Είναι νηπιαγωγείο, οπότε δεν υπάρχει γραπτός λόγος με την έννοια που το λες. Οπότε θα κάνω αυτό που μου είπες για τον προφορικό. Να δίνω την εναλλακτική (ορθή) εκδοχή;