*

Αποστολέας Θέμα: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη  (Αναγνώστηκε 324551 φορές)

0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος Sun

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1433
  • Φύλο: Άντρας
  • αιτία ελομένου ' θεός αναίτιος
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #168 στις: Δεκεμβρίου 16, 2009, 08:49:09 pm »
Ασκήσεις Συντακτικού Αρχαίων Ελληνικών [Συνεχής ανανέωση]

http://www.sunfiles.org/alphasigmakappa942sigmaepsiloniotasigmaf-sigmaupsilonnutaualphakappatauiotakappaomicron973.html
« Τελευταία τροποποίηση: Δεκεμβρίου 16, 2009, 08:53:35 pm από Sun »

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 18:10:15 »

Αποσυνδεδεμένος sapientia

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 20
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Όλα θα πάνε καλά!
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #169 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 06:20:54 pm »
Είχα εκφράσει μια απορία στο συντακτικό και παλαιότερα και με βοηθήσατε πολύ γι΄ αυτό σκέφτηκα  να θέσω πάλι ένα προβληματισμό μου και παρακαλώ όποιον μπορεί να βοηθήσει.

Μπορείτε να με βοηθήσετε με τη σύνταξη της παρακάτω πρότασης γιατί ζαλίστηκα να το σκέφτομαι και άκρη δεν βγάζω; Μπορεί να είναι κάτι απλό που δεν μπορώ να το δω.

Τοις Λακεδαιμονίοις διέγνωστο λελύσθαι τάς σπονδάς

Ευχαριστώ εκ των προτέρων!  :)

Αποσυνδεδεμένος alek81

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 317
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #170 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 06:26:50 pm »
Είχα εκφράσει μια απορία στο συντακτικό και παλαιότερα και με βοηθήσατε πολύ γι΄ αυτό σκέφτηκα  να θέσω πάλι ένα προβληματισμό μου και παρακαλώ όποιον μπορεί να βοηθήσει.

Μπορείτε να με βοηθήσετε με τη σύνταξη της παρακάτω πρότασης γιατί ζαλίστηκα να το σκέφτομαι και άκρη δεν βγάζω; Μπορεί να είναι κάτι απλό που δεν μπορώ να το δω.

Τοις Λακεδαιμονίοις διέγνωστο λελύσθαι τάς σπονδάς

Ευχαριστώ εκ των προτέρων!  :)
δοτική προσωπική του ενεργούντος προσώπου / ποιητικού αιτίου + ρήμα συτντελικού χρόνου + υποκείμενο ρήματος + υποκείμενο του απαρεμφάτου (με τη σειρά)
μτφ: Από τους Λακεδαιμονίους είχε διαπιστωθεί ότι είχαν διαλυθεί οι συνθήκες

Αποσυνδεδεμένος sapientia

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 20
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Όλα θα πάνε καλά!
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #171 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 06:38:02 pm »
Αυτό σκέφτηκα κι εγώ. Το συντακτικό έχει αυτή την πρόταση ως παράδειγμα δοτικής προσωπικής του ποιητικού αιτίου.

Όμως το ερώτημά μου είναι το εξής:
μήπως είναι του κρίνοντος προσώπου/της αναφοράς γιατί σύμφωνα με τους κανόνες του συντακτικού στην απρόσωπη σύνταξη όταν το υποκείμενο του απαρεμφάτου δεν προκύπτει από τη δοτική τότε η δοτική είναι δοτική προσ.του κρίνοντος προσώπου;

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 18:10:15 »

Αποσυνδεδεμένος alek81

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 317
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #172 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 06:43:54 pm »
Πιστεύω ότι αυτο που γράφει το συντακτιό ισχύει. Εξάλλου υπάρχει και συντελικός χρόνος που διακιολογεί δοτική του ποιητικού αιτίου

Αποσυνδεδεμένος sapientia

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 20
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Όλα θα πάνε καλά!
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #173 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 06:46:44 pm »
Ευχαριστώ !  :D

Αποσυνδεδεμένος Sun

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1433
  • Φύλο: Άντρας
  • αιτία ελομένου ' θεός αναίτιος
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #174 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 07:20:47 pm »
Νέες ασκήσεις για Κατηγορούμενο, Αντικείμενο, Ομοιόπτωτους και Ετερόπτωτους Προσδιορισμούς, Μετοχές :

http://www.sunfiles.org/alphasigmakappa942sigmaepsiloniotasigmaf-sigmaupsilonnutaualphakappatauiotakappaomicron973.html
« Τελευταία τροποποίηση: Δεκεμβρίου 17, 2009, 08:11:06 pm από Sun »

Αποσυνδεδεμένος semeli ΠΕ02

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 465
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #175 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 08:49:08 pm »
sun, ευχαριστούμε !!  :) Είσαι φοβερός !!  ;)

Αποσυνδεδεμένος Sun

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1433
  • Φύλο: Άντρας
  • αιτία ελομένου ' θεός αναίτιος
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #176 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 09:37:09 pm »

Αποσυνδεδεμένος desperino

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 313
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #177 στις: Δεκεμβρίου 17, 2009, 10:37:27 pm »
,
μήπως είναι του κρίνοντος προσώπου/της αναφοράς,

Δοτική του κρίνοντος συνήθως με το δοκει, φαίνεται κλπ.

Αποσυνδεδεμένος Sun

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1433
  • Φύλο: Άντρας
  • αιτία ελομένου ' θεός αναίτιος
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #178 στις: Δεκεμβρίου 18, 2009, 08:28:12 am »
sun, ευχαριστούμε !!  :) Είσαι φοβερός !!  ;)
Δεν κάνει τίποτα. Μέσα από την ελέυθερη ανταλλαγή αρχείων ,ιδεών, απόψεων ,γινόμαστε καλύτεροι φιλόλογοι και καλύτεροι εκπαιδευτικοί.

Αποσυνδεδεμένος rorygr

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1105
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #179 στις: Δεκεμβρίου 18, 2009, 02:04:02 pm »
''εωσπερ αν εμπνεω και οιος τε ω ου μη παυσωμαι φιλοσοφων και υμιν παρακελευομενος...''..φραση απο την απολογια του Σωκράτη..λογικα μεταφραζεται '' οσο αναπνεω και μπορω δεν θα παψω να φιλοσοφω και να σας προτρεπω....το σημειο ''ου μη παυσωμαι'' κανονικα οι δυο αρνησεις συνηθως δεν ισοδυναμουν με μια καταφαση ; γιατι μεταφραζουμε ''δεν θα σταματησω'; και τι ειδους υποτακτικη ειναι αυτη σε κυρια προταση ;

Αποσυνδεδεμένος paogate13

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 81
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #180 στις: Δεκεμβρίου 18, 2009, 02:51:11 pm »
Νομιζω  οτι  υπαρχει  συμφυρση  2  συνταξεων, μιας  κυριας  και  μιασ  ενδοιαστικης  που  εννοειται  ως  Υ  στην  απροσωπη  εκφραση: Ου  φοβος  εστι  μη  παυσωμαι...Ετσι  δικαιολογειται  θαυμασια  η  Υποτακτικη  Αοριστου  με  τις  2  αρνησεις  κρισεως  και  επιθυμιας. Γιαυτο  η  μεταφραση  πρεπει  να  ειναι:  Ασφαλως  δεν  θα  παυσω..., Σε  καμμια  περιπτωση  δεν  θα  παψω.... Εχω  την  εντυπωση  οτι  τα  συντακτικα  αναφερουν  αυτην  την  περιεργη  συμφυρση  συνταξεων  στο  κεφαλαιο  για  τις  ενδοιαστικες. Θυμαμαι  τωρα  που  το  λεσ, μια  αναλογη  περιπτωση  σε  κειμενο  του  Ξενοφωντα, μαλλον 

Αποσυνδεδεμένος desperino

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 313
    • Προφίλ
Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« Απάντηση #181 στις: Δεκεμβρίου 18, 2009, 03:55:45 pm »
 Κοίταξε στο συντακτικό στα μόρια.Δυο αρνήσεις μια κατάφαση ισχύει ως εξής: π.χ.Εγώ ουκ οίμαι ου δειν υμάς αμύνεσθαι=εγώ νομίζω ότι πρέπει να αντιστέκεστε.
Το ου μη δηλώνει έντονη άρνηση. Οι δύο δευτερεύουσες δεν είναι χρονικο-υποθετικές; Η υποτακτική ισοδυναμεί με  μελλοντική έκφραση και δημιουργεί  με τις προηγούμενες το προσδοκώμενο.                           

 

Pde.gr, © 2005 - 2025

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32873
  • Τελευταία: eirini0709
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1182715
  • Σύνολο θεμάτων: 19473
  • Σε σύνδεση σήμερα: 699
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 2144
  • (Αυγούστου 21, 2024, 05:10:38 pm)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 11
Επισκέπτες: 647
Σύνολο: 658

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.053 δευτερόλεπτα. 31 ερωτήματα.