0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Παράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 03:04:14 pmΠαράθεση από: Landau στις Ιουλίου 10, 2011, 02:57:19 pmΠαράθεση από: stargate στις Ιουλίου 10, 2011, 02:55:12 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 02:39:34 pmΠαλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!Δεν γίνεται όλοι να είναι με Γαλλικά και πιάνο Τα Γερμανικά είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα για όσους ασχοληθούν με φιλοσοφία, ιατρική και θετικές επιστήμες(π.χ φυσική).Μπα.. πλέον ΟΛΗ η βιβλιογραφία φυσικής υπάρχει ΚΑΙ στα αγγλικά. Ακόμα και παλιά γερμανικά/ρωσικά περιοδικά και βιβλία έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, οπότε δύσκολα να βρεις κάτι που δεν έχει μεταφραστεί.Διαφωνώ! Στην αρχαιολογία τα σοβαρά περιοδικά είναι στα Γερμανικά, ειδικά αυτά που αναφέρονται στην Κλασική περίοδο.Μπορείς να διαφωνείς όσο θέλεις.. αλλά εγώ - αν προσέξεις τι έγραψα - αναφερόμουν στη φυσική
Παράθεση από: Landau στις Ιουλίου 10, 2011, 02:57:19 pmΠαράθεση από: stargate στις Ιουλίου 10, 2011, 02:55:12 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 02:39:34 pmΠαλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!Δεν γίνεται όλοι να είναι με Γαλλικά και πιάνο Τα Γερμανικά είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα για όσους ασχοληθούν με φιλοσοφία, ιατρική και θετικές επιστήμες(π.χ φυσική).Μπα.. πλέον ΟΛΗ η βιβλιογραφία φυσικής υπάρχει ΚΑΙ στα αγγλικά. Ακόμα και παλιά γερμανικά/ρωσικά περιοδικά και βιβλία έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, οπότε δύσκολα να βρεις κάτι που δεν έχει μεταφραστεί.Διαφωνώ! Στην αρχαιολογία τα σοβαρά περιοδικά είναι στα Γερμανικά, ειδικά αυτά που αναφέρονται στην Κλασική περίοδο.
Παράθεση από: stargate στις Ιουλίου 10, 2011, 02:55:12 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 02:39:34 pmΠαλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!Δεν γίνεται όλοι να είναι με Γαλλικά και πιάνο Τα Γερμανικά είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα για όσους ασχοληθούν με φιλοσοφία, ιατρική και θετικές επιστήμες(π.χ φυσική).Μπα.. πλέον ΟΛΗ η βιβλιογραφία φυσικής υπάρχει ΚΑΙ στα αγγλικά. Ακόμα και παλιά γερμανικά/ρωσικά περιοδικά και βιβλία έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, οπότε δύσκολα να βρεις κάτι που δεν έχει μεταφραστεί.
Παράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 02:39:34 pmΠαλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!Δεν γίνεται όλοι να είναι με Γαλλικά και πιάνο Τα Γερμανικά είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα για όσους ασχοληθούν με φιλοσοφία, ιατρική και θετικές επιστήμες(π.χ φυσική).
Παλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!
Παράθεση από: Landau στις Ιουλίου 10, 2011, 03:07:42 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 03:04:14 pmΠαράθεση από: Landau στις Ιουλίου 10, 2011, 02:57:19 pmΠαράθεση από: stargate στις Ιουλίου 10, 2011, 02:55:12 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 02:39:34 pmΠαλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!Δεν γίνεται όλοι να είναι με Γαλλικά και πιάνο Τα Γερμανικά είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα για όσους ασχοληθούν με φιλοσοφία, ιατρική και θετικές επιστήμες(π.χ φυσική).Μπα.. πλέον ΟΛΗ η βιβλιογραφία φυσικής υπάρχει ΚΑΙ στα αγγλικά. Ακόμα και παλιά γερμανικά/ρωσικά περιοδικά και βιβλία έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, οπότε δύσκολα να βρεις κάτι που δεν έχει μεταφραστεί.Διαφωνώ! Στην αρχαιολογία τα σοβαρά περιοδικά είναι στα Γερμανικά, ειδικά αυτά που αναφέρονται στην Κλασική περίοδο.Μπορείς να διαφωνείς όσο θέλεις.. αλλά εγώ - αν προσέξεις τι έγραψα - αναφερόμουν στη φυσική Τι μας ενδιαφέρει εμάς η Φυσική?
Παράθεση από: Landau στις Ιουλίου 10, 2011, 03:07:42 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 03:04:14 pmΠαράθεση από: Landau στις Ιουλίου 10, 2011, 02:57:19 pmΠαράθεση από: stargate στις Ιουλίου 10, 2011, 02:55:12 pmΠαράθεση από: dessi στις Ιουλίου 10, 2011, 02:39:34 pmΠαλιά ήταν τα Γαλλικά και το πιάνο Τώρα είναι τα Αγγλικά και οι υπολογιστές Στην Ενωμένη Ευρώπη η Γερμανία είναι η ισχυρή χώρα, άρα Γερμανικά πρέπει να γνωρίζουν οι αυριανοί δουλοπάροικοι!Δεν γίνεται όλοι να είναι με Γαλλικά και πιάνο Τα Γερμανικά είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα για όσους ασχοληθούν με φιλοσοφία, ιατρική και θετικές επιστήμες(π.χ φυσική).Μπα.. πλέον ΟΛΗ η βιβλιογραφία φυσικής υπάρχει ΚΑΙ στα αγγλικά. Ακόμα και παλιά γερμανικά/ρωσικά περιοδικά και βιβλία έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, οπότε δύσκολα να βρεις κάτι που δεν έχει μεταφραστεί.Διαφωνώ! Στην αρχαιολογία τα σοβαρά περιοδικά είναι στα Γερμανικά, ειδικά αυτά που αναφέρονται στην Κλασική περίοδο.Μπορείς να διαφωνείς όσο θέλεις.. αλλά εγώ - αν προσέξεις τι έγραψα - αναφερόμουν στη φυσική Διαφωνώ και εγώ Δύσκολα να βρεις κάτι που έχει μεταφραστεί σωστά από τα γερμανικά Και αναφέρομαι ειδικά στην Φυσική, όπου τρέχουν πολλά πράγματα σε θέματα π.χ αστροφυσικής, κοσμολογίας, μη γραμμικών δυναμικών συστημάτων κτλ.
Η ουσία είναι ότι δεν προσέχεις τι γράφει ο άλλος και προτρέχεις για να πεις το δικό σου. Τα βλέπει μετά η Α.Δ. και βγάζει το μένος της για τους εκπαιδευτικούς.. και ειδικά φιλολόγους! Και να πως προκύπτουν οι β' αναθέσεις σε άλλες ειδικότητες Στο θέμα μας όμως.. οι αλλαγές στο λύκειο είναι προς εντελώς αρνητική κατεύθυνση, με πολλές (αρνητικές) προεκτάσεις. Όπως, άλλωστε, και το νομοσχέδιο για την τριτοβάθμια. Δουλεύουν συστηματικά και προσηλωμένοι στον απώτερο στόχο τους...
Να πω και εγώ κάτι: Πέρα από τις μεταφράσεις, η γερμανική γλώσσα ταιριάζει πολύ περισσότερο στις θετικές επιστήμες και είναι δομημένη με τέτοιο τρόπο ώστε να "ρέουν" εύκολα οι σκέψεις στην φιλοσοφία, στην φυσική και στα Μαθηματικά, όταν το επίπεδο ανεβαίνει πολύ. Μόνο τα αρχαία Ελληνικά μπορούν να συγκριθούν στην ακρίβεια και καθαρότητα μαζί της, λένε κάποιοι... Όσοι έχουν σ' αυτές τις επιστήμες σπουδές στα Γερμανικά, έχουν πιο ανοιχτούς ορίζοντες, σε αντίθεση μ' αυτούς που έχουν σπουδές στα νέα Ελληνικά ή στα Αγγλικά... Πως μου βγήκε το τελευταίο συμπέρασμα τόσο αβίαστα δεν μπορώ να καταλάβω...
Η πλάκα είναι όμως.. ότι αρχαία γραπτά κείμενα π.χ. του Δημόκριτου, του Λεύκιππου κλπ, οι φιλόλογοι ποτέ δεν μπόρεσαν να μεταφράσουν σωστά, επειδή δεν ήξεραν τις λεπτές επιστημονικές έννοοιες. Μόνο κάποιοι φυσικοί κατάφεραν να μεταφράσουν/ερμηνεύσουν σωστά ορισμένες λέξεις-κλειδιά στα κείμενά τους, και να αποδώσουν σωστά το νόημα Όσον αφορά τη σύγχρονη φυσική και τη γλώσσα.. σε οποιαδήποτε (κανονική) γλώσσα είναι το ίδιο πλέον! Υπάρχει αυστηρή ορολογία, αυστηρό μαθηματικό πλαίσιο και τέλος. Οι κύριες ευρωπαϊκές γλώσσες καλύπτουν άνετα όλες τις προϋποθέσεις για την περιγραφή φυσικών εννοιών. Τα υπόλοιπα είναι να 'χουμε να λέμε
Όσον αφορά τη σύγχρονη φυσική και τη γλώσσα.. σε οποιαδήποτε (κανονική) γλώσσα είναι το ίδιο πλέον! Υπάρχει αυστηρή ορολογία, αυστηρό μαθηματικό πλαίσιο και τέλος. Οι κύριες ευρωπαϊκές γλώσσες καλύπτουν άνετα όλες τις προϋποθέσεις για την περιγραφή φυσικών εννοιών. Τα υπόλοιπα είναι να 'χουμε να λέμε
Διαθεματικότητα...
στο project