0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Αυτό υποστηρίζεται από κάποιον άλλο εκτός από τον Γιαγκόπουλο;
Μετά όμως κατάλαβα ότι η ύπαρξη παθητικής σύνταξης οἱ στρατηγοὶ ἀπετμήθησαν τὰς κεφαλάς δεν επιτρέπει στην ενεργητική τη σύνταξη της γενικής ως ετερόπτωτου προσδιορισμού.
ἔγνω ἐξακτέον εἶναι τὴν ταχίστην ἐκ τοῦ κόλπου: κατά την ανάλυση του ρηματικού επιθέτου σε δεῖν ἐξαγαγεῖν πρέπει το υποκείμενο του ἐξαγαγεῖν να δηλωθεί σε αιτιατική με επαναληπτική αντωνυμία ή εννοείται σε ονομαστική, όπως όταν το δεῖν εξαρτάται από λεκτικά και δοξαστικά ρήματα (ἡγοῦμαι, φημί, οἴομαι κ.λπ.); Το πρόβλημα είναι ότι το γιγνώσκω δεν είναι δοξαστικό. Όταν όμως συντάσσεται με απαρέμφατο αποκτά την έννοια δοξαστικού ρήματος. Οπότε...;
Τα λέω όλα αυτά, για να καταλάβεις ότι η πτώση του υποκειμένου που θα εννοήσεις στην πρόταση δεν εξαρτάται από την έννοια του "γιγνώσκω", αλλά σχετίζεται με όλα τα παραπάνω. Άρα, στην πράξη αν στις υπόλοιπες περιπτώσεις ταυτοπροσωπίας εννοείς υποκείμενο σε ονομαστική (και αυτό κάνεις, φαντάζομαι), τότε δεν βλέπω γιατί να μην το κάνεις και στο παράδειγμά σου.
Για τη δομή όμως όπου παρεμβάλλεται απαρέμφατο απρόσωπου ρήματος και εσύ και ο Sali έτυχε να αναφερθείτε μόνο σε λεκτικά και δοξαστικά ρήματα εξάρτησης του απαρεμφάτου, για αυτό νόμιζα ότι παίζει ρόλο η έννοια του ρήματος εξάρτησης και δεν ήμουν σίγουρη τι γίνεται με το γιγνώσκω.
Υπάρχει η άποψη ότι έχει εκπέσει η λέξη ''τον φονέα'', ίσως γιατί αν δεις λίγο πιο πάνω στο κείμενο, λέει '' εις τον τού εμού παιδός φονέα''.
οὐ γὰρ δὴ οὕτω γε φρενοβλαβὴς ἦν ὁ Πρίαμος οὐδὲ οἱ ἄλλοι οἱ προσήκοντες αὐτῷ, ὥστε τοῖσι σφετέροισι σώμασι καὶ τοῖσι τέκνοισι καὶ τῇ πόλι κινδυνεύειν ἐβούλοντο, ὅκως Ἀλέξανδρος Ἑλένῃ συνοικέῃ: οι δοτικές τοῖσι σώμασι, τοῖσι τέκνοισι , τῇ πόλι είναι της αναφοράς στο κινδυνεύειν, έτσι δεν είναι; (Δεν γίνεται να είναι αντικείμενα, όπως δίνονται σε δύο συντακτικές αναλύσεις που βρήκα στο διαδίκτυο.)
Επίσης δεν νομίζω ότι η δοτική τοῖσι ἀνθρώποισι στο ὅκως πανωλεθρίῃ ἀπολόμενοι καταφανὲς τοῦτο τοῖσι ἀνθρώποισι ποιήσωσι μπορεί να είναι αντικειμενική (όπως αναφέρεται στις ίδιες συντακτικές ανάλυσεις), αλλά προσωπική, μάλλον αναφοράς (όπως και η δοτική με το φανερός / δῆλός εἰμι).
Ούτε το απαρέμφατο στο οὐ γὰρ εἶχον Ἑλένην ἀποδοῦναι είναι αντικείμενο, αλλά του αποτελέσματος.
καὶ εἴ τινά που ἄλλον ἴδοι Ἀθηναῖον, ἀπέπεμπεν εἰς τὰς Ἀθήνας, διδοὺς ἐκεῖσε μόνον πλέουσιν ἀσφάλειαν, ἄλλοθι δ᾽ οὔ: στην αγγλική μετάφραση η μετοχή πλέουσιν αποδίδεται ως υποθετική (giving them safe conduct if they sailed to that one place and not if they went to any other). Εμένα μου ταιριάζει καλά και ως επιθετική σε θέση έμμεσου αντικειμένου («παρέχοντας ασφάλεια μόνο σε όποιους έπλεαν...», δεδομένου ότι έχουμε ξαναδεί άναρθρη επιθετική μετοχή χωρίς προσδιοριζόμενο όρο. Άλλωστε, και ως επιθετική η μετοχή εμπεριέχει υπόθεση. Τι προτιμάτε;