0 μέλη και 7 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Και εγώ το σκέφτηκα αυτό, όπως επίσης και ότι η δοτική με ρήματα ομοιότητας-ισότητας δεν απέχει πολύ από τη δοτική της αναφοράς. Τώρα, για τα άλλα ρήματα που αναφέρεις δεν ξέρω.
Σύμφωνα με τον Schwyzer με τη δοτική αυτή «εκφέρεται το πρόσωπο (σπάνια ένα πράγμα) που συμμετέχει κατά κάποιο τρόπο στην ενέργεια του ρήματος (ή στην έννοια που δηλώνει ένα ετυμολογικώς ή σημασιολογικώς συναφές όνομα)∙ το φάσμα της συμμετοχής εκτείνεται από τον σωματικό μέχρι τον ενορμητικό και τον πνευματικό τομέα και από την πιο θερμή συμπόνοια μέχρι το απροκάλυπτο συμφέρον και την παθητική ή δυσμενή, εχθρική συμμετοχή». Ποτέ δεν κατάλαβα αυτά που γράφει ο Schwyzer και σε τι ακριβώς συνίσταται η συμμετοχή του προσώπου το οποίο εκφέρεται με τη δοτική. Το μόνο που αντιλαμβάνομαι εγώ είναι ότι το πρόσωπο αυτό επηρεάζεται με κάποιο τρόπο από την ενέργεια του υποκειμένου. Αν εσύ καταλαβαίνεις κάτι παραπάνω από τον Schwyzer, πολύ θα ήθελα να μου το εξηγήσεις.
Όταν κάποιος συσχετίζεται με κάποιον, συμμετέχει σε ένα είδος σχέσης μαζί του που μπορεί να είναι σχέση σύγκρισης, ακολουθίας, φιλική/εχθρική κλπ. Δηλαδή, όταν λέω "οργίζομαι τινί", σημαίνει ότι κρατώ μια οργισμένη στάση σε σχέση με κάποιον, εγκαινιάζω μια εχθρική σχέση έναντι κάποιου, στην οποία συμμετέχει κι αυτός, αλλά κατά τη γνώμη μου ως εν δυνάμει δέκτης, καθώς δεν είναι απαραίτητο ότι δέχεται πραγματικά αυτήν την αρνητική ενέργεια και επηρεάζεται από αυτήν.
Μα, αν δεν δέχεται την ενέργεια (αρνητική ή θετική), ούτε έμμεσα, και δεν επηρεάζεται από αυτήν, πώς συμμετέχει στη σχέση;
Αν στην παραπάνω πρόταση το υποκείμενο αντί για ἡμεῖς ήταν ἐγώ ή ὑμεῖς, αφού και η αυτοπαθής και η επαναληπτική αντωνυμία, έχει μόνο πλάγιες πτώσεις, ποια αντωνυμία θα χρησιμοποιούσαμε ως υποκείμενο στην ειδική πρόταση; Αν χρησιμοποιήσουμε τη δεικτική δεν θα είναι σαν να πρόκειται για διαφορετικό πρόσωπο από το υποκείμενο (ή το αντικείμενο, αν είχαμε ὑμεῖς) του ρήματος εξάρτησης του πλαγίου λόγου; Ή μήπως στην περίπτωση αυτή δεν μεταφέρουμε το υποκείμενο του ευθέος λόγου στην ειδική, για να φαίνεται ότι είναι το ίδιο με το υποκείμενο ή το αντικείμενο του ρήματος εξάρτησης (τώρα, με ποιο από τα δύο μόνο από τα συμφραζόμενα θα διακρίνεται); Από την άλλη, όταν η προσωπική αντωνυμία α΄ ή β΄προσώπου τίθεται ως υποκείμενο, αυτό γίνεται προφανώς για έμφαση. Ένας τρόπος για να διατηρήσουμε αυτή την έμφαση στον πλάγιο λόγο θα ήταν να χρησιμοποιήσουμε την οριστική αντωνυμία, αλλά αυτή δεν είναι ακριβώς υποκείμενο (από κάποιους βέβαια συντάσσεται έτσι στο γ΄πρόσωπο), αλλά μάλλον κατηγορηματικός προσδιορισμός στο εννοούμενο υποκείμενο, οπότε έτσι προσθέτουμε στον πλάγιο λόγο κάτι που δεν υπήρχε στον ευθύ.
Όταν η πρόταση ἡμεῖς οὖν τοῦτον ὑπάγομεν καὶ ὡς ἐπιβουλεύοντα καὶ ὡς προδιδόντα ἡμᾶς τε καὶ ὑμᾶς μεταφερθεί στον πλάγιο λόγο με ειδική πρόταση και εξάρτηση Κριτίας λέγει, το ἡμεῖς θα γίνει σφεῖς, το ἡμᾶς σφᾶς και το ὑμᾶς αὐτούς (γιατί, όταν αναφερόμαστε στο υποκείμενο του ρήματος εξάρτησης χρησιμοποιούμε την προσωπική αντωνυμία γ΄προσώπου ή την αυτοπαθή -μπορεί και την επαναληπτική- και όταν αναφερόμαστε στο αντικείμενο του ρήματος εξάρτησης -είτε υπάρχει είτε εννοείται- την επαναληπτική) σωστά;
Αν στην παραπάνω πρόταση το υποκείμενο αντί για ἡμεῖς ήταν ἐγώ ή ὑμεῖς, αφού και η αυτοπαθής και η επαναληπτική αντωνυμία, έχει μόνο πλάγιες πτώσεις, ποια αντωνυμία θα χρησιμοποιούσαμε ως υποκείμενο στην ειδική πρόταση;
Από την άλλη, όταν η προσωπική αντωνυμία α΄ ή β΄προσώπου τίθεται ως υποκείμενο, αυτό γίνεται προφανώς για έμφαση. Ένας τρόπος για να διατηρήσουμε αυτή την έμφαση στον πλάγιο λόγο θα ήταν να χρησιμοποιήσουμε την οριστική αντωνυμία, αλλά αυτή δεν είναι ακριβώς υποκείμενο (από κάποιους βέβαια συντάσσεται έτσι στο γ΄πρόσωπο), αλλά μάλλον κατηγορηματικός προσδιορισμός στο εννοούμενο υποκείμενο, οπότε έτσι προσθέτουμε στον πλάγιο λόγο κάτι που δεν υπήρχε στον ευθύ.
Στην παρ. 2.50 στην Πύλη (http://www.greek-language.gr/greekLang/ancient_greek/tools/composition/page_019.html) γίνεται λόγος για την έμμεση ή πλάγια αυτοπάθεια του γ' προσώπου, κατά την οποία η αντωνυμία και το υποκείμενο στο οποίο αναφέρεται βρίσκονται σε διαφορετικές προτάσεις. Και λέει ότι "Πολύ συχνά στην έμμεση αυτοπάθεια, αντί για την αυτοπαθή αντωνυμία χρησιμοποιείται η προσωπική αντωνυμία του τρίτου προσώπου ή, συνηθέστερα, η αντωνυμία αὐτός".Και στον Smyth για την έμμεση αυτοπάθεια Here αὐτοί (ipsi) is possible. In the singular αὐτός is necessary. [/color]
Σας ευχαριστώ πολύ!Στα παραδείγματα της πύλης η αντωνυμία πρέπει να είναι η επαναληπτική, όχι η οριστική. Στον Smyth όμως είναι ξεκάθαρο ότι για τη δήλωση της έμμεσης αυτοπάθειας μπορεί να χρησιμοποιηθεί και η οριστική αντωνυμία.
Και το αὐτός στην περίπτωση αυτή πώς συντάσσεται, ως υποκείμενο ή ως κατηγορηματικός προσδιορισμός;
Δεν μπορούμε να γνωρίζουμε με βεβαιότητα αν υπήρχε και στον ευθύ λόγο, και έτσι εδώ υπάρχει το αντίστροφο πρόβλημα∙ η αντωνυμία αὐτός του πλαγίου λόγου θα διατηρηθεί στον ευθύ, με ή χωρίς την προσωπική του α΄προσώπου, ή στον ευθύ θα τεθεί ως υποκείμενο μόνο η προσωπική αντωνυμία;
Αν λοιπόν στην πρόταση αναφέρεται ρητά το υποκείμενο "ημείς" ή "υμείς", τότε για να αποδώσουμε την εμφατική αυτή χρήση στον πλάγιο λόγο, θα χρησιμοποιήσουμε το "σφείς".
Το πρόβλημα είναι βέβαια ότι, αν στην πρόταση του Ξενοφώντα ''λέγειν ἐκέλευεν αὐτοὺς ὅτι οὐδὲν ἂν ἧττον σφεῖς ἀγάγοιεν τὴν στρατιὰ_ν ἢ Ξενοφῶν” , είχαμε εναλλακτικά το ''αυτοί'', όπως λέει ο Smyth, θα ήταν δύσκολο να ξέρουμε αν προερχόταν από το ''ημείς'' ή το ''υμείς''.