0 μέλη και 10 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Όταν η έναρθρη μετοχή έχει άρνηση "μη", υποτίθεται πως έχει αόριστη αναφορά και μπορεί να αναλυθεί με αναφορικοϋποθετική πρόταση (http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.9:6:258:7.NewPerseusMonographs).Το περίεργο εδώ είναι ότι η μετοχή είναι και δυνητική, οπότε προϋποθέτει μια ανάλυση σε αναφορικοϋποθετική με δυνητική έγκλιση. Φαίνεται ωστόσο ότι υπήρχαν υποθετικές στις οποίες η υπόθεση εκφερόταν έτσι(Potential Optative or Indicative (with ἄν ) in the Protasis: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0065%3Achapter%3D4%3Asection%3D106%3Asmythp%3D506)
Επομένως, για να αποδοθεί η αοριστία κατά την ανάλυση της μετοχής σε πρόταση, νομίζω ότι πρέπει να αναλυθεί με οἵτινες (οἵτινες οὐκ ἂν εἴποιεν). Τώρα, το αν μπορεί αυτή η πρόταση να χαρακτηριστεί αναφορικοϋποθετική είναι άλλο θέμα, γιατί ναι μεν υπάρχουν υποθετικές με δυνητική ευκτική ή οριστική, αλλά αναφορικοϋποθετικές δεν έχω δει.
Στη ν.ε. η πρόταση «ακόμη και όσοι δεν θα μπορούσαν» μπορεί να χαρακτηριστεί αναφορική παραχωρητική;
Αναφορική παραχωρητική θα ήταν η πρόταση "όσοι κι αν/και να μπορούσαν" (αντιστοιχεί στην παραχωρητική: ακόμα κι αν/και να μπορούσαν κάποιοι).Το "και/ακόμα και" πριν από ονοματική φράση/πρόταση (πχ. θα έρθουν ακόμα και οι μακρινοί συγγενείς.../ακόμα και όσοι....) λειτουργεί επιδοτικά, δηλ. δίνει αρνητική έμφαση σε ό,τι ακολουθεί. Υπάρχει μια "παραχώρηση", συγκατάβαση ως προς το πρόσωπο της ονοματικής φράσης, όχι ως προς κάποιο ενδεχόμενο όπως στις παραχωρητικές προτάσεις.
Καλημέρα!Στο απόσπασμα από την Κύρου ανάβαση: "Καὶ πολεμίου μὲν οὐδενὸς κατεγέλα, τῶν δὲ συνόντων πάντων ὡς καταγελῶν διελέγετο" το καταγελών τι μετοχή είναι; Λογικά θα πρέπει να τη θεωρήσουμε αιτιολογική υποθετικής αιτιολογίας αλλά δεν μου ταιριάζει νοηματικά( Ο Τζουγανάτος μεταφράζει: μιλούσε κοροϊδευτικά).
Καλησπέρα.Ήθλεα ρωτήσω κατα τη μετατροπή μιας ευθείας ερώτησης σε πλάγια (άρα μιλάμε για πλάγιο λόγο) είναι απαραίτητο να μετατρέψουμε την ερωτηματική αντωνυμία ή το ερωτηματικό επίρρημα με το οποίο εισάγεται σε αναφορική αντωνυμία ή επίρρημα αντίστοιχα; π.χ. Πῶς ἀνήρ ἀγαθός γένωμαι; (με εξάρτηση:Ὁ πατήρ μου) θα γίνει :Ὁ πατήρ μου πῶς (ή ὄπως) ἀνήρ ἀγαθός γένωμαι.
Καλησπέρα,θα μπορούσε κάποιος να με βοηθήσει με την κατά λέξη μετάφραση αυτού του κομματιού :"το δε πάθος έμπαλιν ουδέν μεν ημαρτημένον, ουδε παρορώμενον κατά τον λογισμόν, απειθής δέ εστι τω λόγω κίνησις ψυχής"Ευχαριστώ
Ἀπέλαβε δὲ τὴν τυραννίδα τρόπῳ τῷ εἰρημένῳ: στην ανάλυση της μετοχής μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε ως επιχείρημα απόρριψης του υπερσυντελίκου και επιλογής του παρακειμένου το ότι η μετοχή δεν δηλώνει το προτερόχρονο σε σχέση με το ρήμα;