Dwrina και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
Λατινικά απορία no.1245!! Κείμενο 38 Caecilia, uxor Metelli, ... ipsa fecit omen. Ακολουθώντας τον χωρισμό προτάσεων του υπουργείου χώρισα τις προτάσεις ως εξής Caecilia, uxor Metelli ... sororis : χρονική, ipsa fecit omen : κύρια. Σε περίπτωση που μας ζητήσουν να κάνουμε πλάγιο λόγο - έστω εξάρτηση Scriptor tradit... - το ipsa που είναι Υ του fecit γίνεται ipsam για υποκείμενο του fecisse.To Caecilia uxor κανονικά δεν πρέπει να ακολουθήσει παρ'όλο που ανήκει στην δευτερεύουσα σε αιτιατική γιατί το ipsam θα τεθεί εκτός από Υ στο απρφτ. και ομοιόπτωτος προσδιορισμός στο Caecilia μιας και ανήκουν πλέον στην ίδια πρόταση??
Απορία 2. Κείμενο 43.quae te genuit atque aluit: να γίνει σύμπτυξη της δευτερεύουσας σε μετοχή. Οι αναφορικές είναι πάντα συνημμένες . Αυτή εκφέρεται με παρακείμενο ΕΦ άρα πρέπει να την κάνω μετοχή παρακειμένου--> από ενεργητική σύνταξη πρέπει να κάνω παθητική σύνταξη άρα το te (A) γίνεται Υ της --> tu genitus atque alitus ab ea (δήλωση ποιητικού αιτίου γτ δεν ταυτίζεται με το Υ της εξάρτησης). Άρα συνημμένη στο Υ του ρήματος potuisti (tu) Καλά το έκανα ως εδώ?? Δηλαδή αν μια δευτερεύουσα εκφέρεται με παρακείμενο ή υπερσυντέλικο ΕΦ ασχέτως αν είναι αναφορική κάνω παθητική σύνταξη σε ενεργητική με Υ το Α όχι όμως σε πτώση αφαιρετική γιατί είναι πάντα συνημμένη??
Είναι η τρίτη χρονιά που κάνω το μάθημα και αντί να νιώθω πιο σίγουρη οι απορίες μου όλο και αυξάνονται!! Με τον καιρό καταλαβαίνω ότι αυτό είναι δείγμα εξέλιξης κι όχι αδυναμίας!!
Όμως, ακόμα και αυτού του ταπεινού αναγνωστικού η διδασκαλία απαιτεί γερή κατάρτιση, η οποία αποκτάται μόνο με την αδιάκοπη έρευνα και προσφυγή στις μεγάλες ξενόγλωσσες πηγές (Λεξικά, Γραμματικές, Συντακτικά). Ίσως αυτό να φαντάζει σε πολλούς υπερβολικό - ή και γελοίο ακόμα - αλλά πιστεύω ακλόνητα πως είναι ο μόνος τρόπος για να αισθάνεται κανείς ασφαλής, όταν διδάσκει αυτό το αναγνωστικό.
Και θα προσθέσω σε όσα είπες, ότι όντως μια σχετική ασφάλεια προσφέρουν η βιβλιογραφία, τα κείμενα και η λογική και καλό θα είναι να προστρέχουμε σε όλα αυτά, για να μη λέμε λόγια του αέρα.Από εκεί και πέρα όμως, αν κάποιος επιδιώκει την απόλυτη ασφάλεια στην επιστήμη υπό το φόβο της προσωπικής έκθεσης, τότε καλό είναι να μην ασχοληθεί καθόλου μ' αυτήν. Γιατί όσο περισσότερο πιστεύει σε αναμφισβήτητα δεδομένα και αλάνθαστες αυθεντίες, όσο περιορίζεται στο να αναπαράγει μηχανικά αυτά που έμαθε κάποτε χωρίς να αναρωτιέται για τίποτα, τόσο περισσότερο θα απομακρύνεται από την αλήθεια και θα εμποδίζει και τους άλλους να τη δουν.Η επιστήμη απαιτεί και να κουράζεσαι ερευνώντας και κρίνοντας τα δεδομένα και να έχεις τη γενναιότητα να παραδεχθείς ότι μπορεί και να κάνεις λάθος. Διαφορετικά, καταλήγεις να λειτουργείς ως εχθρός της επιστήμης.
Καλησπέρα κι από μένα.Θα ήθελα τη βοήθειά σας στη σύμπτυξη των δευτερευουσών προτάσεων σε μετοχέςΣτο μάθημα 36 : Nam cum ad eum magnum pondus auri publice missum attulissent, ut eo uteretur, vultum risu solvit et protinus dixit.γιατί γίνεται usurum eo και όχι utentem eo; αφού δηλώνει το σύγχρονο..δε θα βάλουμε μετοχή ενεστώτα;Ευχαριστώ
και κάτι ακόμα : κοιτάω την κύρια πάντα ή την πρόταση από την οποία εξαρτάται η προς μετατροπή πρόταση; πχ σε αυτό το παράδειγμα η προς μετατροπή πρόταση εξαρτάται από τη δευτερεύουσα.