0 μέλη και 15 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
τίσιν ὀφθαλμοῖς ἕκαστος ὑμῶν τὴν πατρῴαν ἑστίαν οἴκαδ᾽ ἀπελθὼν ἰδεῖν τολμήσει, ἀπολελυκότες μὲν τὸν προδότην τὸν πρῶτον εἰς τὸν ἴδιον οἶκον εἰσενεγκάμενον τὸ δεδωροδοκημένον χρυσίον, κατεγνωκότες δὲ μηδὲν ἀληθὲς μήτε ζητεῖν μήθ᾽ εὑρίσκειν τὸ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις εἶναι σεμνότατον νομιζόμενον συνέδριον; καλησπερα μπορει καποιος να μου πει τι συντακτικη θέση εχουν τα απαρέμφατα;Ευχαριστω!!!
Σκέφτομαι τώρα την πιθανότητα τα απαρέμφατα να είναι αντικείμενα του κατεγνωκότες και το ἀληθὲς κατηγορούμενό τους. Για το καταγιγνώσκω με απαρέμφατο μας βεβαιώνει το LSJ.Αλλά δεν μπορώ να σκεφτώ άλλο. Έχω λυσάξει στη νύστα μετά από ημερήσια σχολική εκδρομή. Καλή σας νύχτα!
Αν πάρουμε ως αντικείμενο το "συνέδριον", όπως είπα πιο πάνω, τότε το "αληθές" είναι κατηγορούμενο αντικειμένου και τα απαρέμφατα δίπλα του, της αναφοράς .Νόημα: κατηγορείτε το συμβούλιο ως καθόλου αληθές ούτε ως προς την αναζήτηση ούτε ως προς την εύρεση
apri η μεταφραση που δινει ειναι:θα εχετε καταδικασει το δικαστηριο,το οποιο θεωρείται από ολους ως το πιο σεβαστο, ως μη δυνάμενο να αναζητησει και να βρει καθολου την αληθεια.ελπιζω να βοηθησε
Μια αναφορική πρόταση είναι επεξήγηση, όταν προηγείται αντωνυμία (τούτο, ταύτα, άπαντες ή και άλλες αντωνυμίες;); Υπάρχει κάποιο άλλο κριτήριο (εκτός του νοήματος) για την διάκριση από την παράθεση;Το γνωστό παράδειγμα αναφορικής ως επεξήγησης Ω Κλέαρχε, απόφηναι γνώμην, ό,τι σοι δοκει, γιατί να είναι αναφορική και όχι πλάγια ερωτηματική (πες την γνώμη σου, δηλαδή τί νομίζεις);
Τρία γάρ ἐστι τὰ μέγιστα, ἃ διαφυλάττει καὶ διασῴζει τὴν δημοκρατίαν καὶ τὴν τῆς πόλεως εὐδαιμονίαν, πρῶτον μὲν ἡ τῶν νόμων τάξις, δεύτερον δ' ἡ τῶν δικαστῶν ψῆφος, τρίτον δ' ἡ τούτοις τἀδικήματα παραδιδοῦσα κρίσις: η φράση πρῶτον μὲν ἡ τῶν νόμων τάξις, δεύτερον δ' ἡ τῶν δικαστῶν ψῆφος, τρίτον δ' ἡ τούτοις τἀδικήματα παραδιδοῦσα κρίσις είναι επιμεριστική επεξήγηση (και όχι παράθεση) πού, στο τα μέγιστα ή σε όλη την αναφορική πρόταση;
Εγώ θα έλεγα στο "τρία". Επίσης, δεν νομίζω ότι είναι ευρέως χρησιμοποιούμενος ο όρος "επιμεριστική επεξήγηση". Θα αρκούσε και η απλή επεξήγηση.
Μεταφράζει ελεύθερα ένα τμήμα του χωρίου, οπότε δεν ξέρω ποια σύνταξη έχει κάνει.Το νόημα πάντως είναι αυτό.Υπάρχει κι αυτή η μετάφραση:https://www.loebclassics.com/view/dinarchus-demosthenes/1954/pb_LCL395.221.xml
Μπορείτε να μου πείτε αν ισχύουν τα παρακάτω;Διαφορετικά, όταν δεν βρίσκεται εντός πλαγίου λόγου, δηλώνει αόριστη επανάληψη στο παρελθόν, π.χ εἰώθεμεν φοιτᾶν παρὰ τὸν Σωκράτη. Περιεμένομεν οὖν ἑκάστοτε ἕως ἀνοιχθείη τὸ δεσμωτήριον.
Τισσαφέρνης μὲν ὤμοσεν Ἀγησιλάῳ, εἰ σπείσαιτο ἕως ἔλθοιεν οὓς πέμψειε πρὸς βασιλέα ἀγγέλους, διαπράξεσθαι αὐτῷ ἀφεθῆναι αὐτονόμους τὰς ἐν τῇ Ἀσίᾳ πόλεις Ἑλληνίδας : η απόδοση της πρότασης ἕως ἔλθοιεν δεν είναι το εἰ σπείσαιτο (και όχι το διαπράξεσθαι, όπως γράφει ο Γρηγορόπουλος); Νοηματικά μόνο το εἰ σπείσαιτο ταιριάζει, αλλά και συντακτικά ευσταθεί, γιατί αντιστοιχεί σε υποτακτική, άρα μελλοντική έκφραση, άρα προσδοκώμενο.
Εδώ έχουμε υπονοούμενο πλάγιο λόγο (έχουμε ξανασυζητήσει γι' αυτόν). Η χρονικοϋποθετική πρόταση εκφράζει σκοπό και εκφέρεται με ε.π.λ. αντί ἂν + υποτακτ. Ο ε.λ. θα μπορούσε να είναι κάπως έτσι: περιμενοῦμεν, ἕως ἂν ἀνοιχθῇ τὸ δεσμωτήριον. Δες σχετικά: Goodwin MT, 614 (1) και 698. Χρονικοϋποθετική με ευκτική της απεριόριστης επανάληψης στο παρελθόν είναι η αμέσως πιο κάτω στο ίδιο κείμενο: ἐπειδὴ δὲ ἀνοιχθείη, εἰσῇμεν παρὰ τὸν Σωκράτη...
Χρονικοϋποθετική με ευκτική της απεριόριστης επανάληψης στο παρελθόν είναι η αμέσως πιο κάτω στο ίδιο κείμενο: ἐπειδὴ δὲ ἀνοιχθείη, εἰσῇμεν παρὰ τὸν Σωκράτη...
Εδώ πώς διακρίνουμε ότι είναι χρονικοϋποθετική με ευκτική της απεριόριστης επανάληψης στο παρελθόν και όχι χρονικοϋποθετική της αόριστης επανάληψης στο παρόν-μέλλον (επειδάν ανοιχθη, εισερχόμεθα); Μήπως επειδή δεν εκφράζεται σκοπός δεν υπάρχει ούτε υπονοούμενος πλάγιος λόγος; Αν ισχύει αυτό, σημαίνει ότι μόνο στο προσδοκώμενο μπορεί να έχουμε ευκτική αντί υποτακτικής εκτός κανονικού πλαγίου λόγου.