*

Αποστολέας Θέμα: Λατινικά Γ' Λυκείου  (Αναγνώστηκε 775104 φορές)

0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος steven_seagal

  • Έμπειρο μέλος
  • ****
  • Μηνύματα: 978
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #322 στις: Ιανουαρίου 06, 2011, 07:25:07 pm »
Αυτό που τους είπε ο καθηγητής τους δεν ισχύει με τίποτα. Αν ίσχυε, το υπουργείο θα διένειμε το βιβλίο του καθηγητή. Αυτό όμως έχει πέσει σε αχρηστεία την τελευταία δεκαετία και βάλε.
Εξάλλου σε κανένα κείμενο γενικά δεν μπορεί να υπάρχει μόνο μία σωστή μετάφραση.

και ομως αυτο το λενε δυστυχως στα παιδια πολλοι συναδελφοι...και στα αρχαια και στα λατινικα...ολα τα εχουν τα παιδια στην γ λυκειου οι αυθεντιες και οι ξερολες τους λειπουν....

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 01:51:49 »

Αποσυνδεδεμένος virgi

  • Πλήρες μέλος
  • ***
  • Μηνύματα: 371
  • Φύλο: Γυναίκα
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #323 στις: Ιανουαρίου 07, 2011, 05:16:27 pm »
Κι ομως μαθητρια υποστηριζει οτι ο καθηγητης τους εδωσε μεταφρασεις του Υπουργειου, τελοσπαντων μπορει και να εκανε λαθος και να ειναι απο το βιβλιο του καθηγητη. Παντως για τις μεταφρασεις του βιβλιου του καθηγητη εχω ακουσει κι εγω οτι δεν ειναι και οι καλυτερες. Απορω γιατι οι καθηγητες επιμενουν τοσο πολυ σε ολα τα μαθηματα οχι μονο στα λατινικα!

Αποσυνδεδεμένος Spes

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 94
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #324 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 11:20:21 am »
Χαίρετε! Στα Λατινικά της Γ' Λυκείου, έχω δώσει στα παιδιά μεταφράσεις, βασιζόμενη σε αυτές που είχα εγώ ως μαθήτρια, αλλά κάνοντας κάποιες αλλαγές. Όσες φράσεις ή λέξεις τις μεταφράζει το σχολικό βιβλίο από κάτω, τις αποδίδω ακριβώς έτσι. Έγραψαν δύο μαθήτριές μου στο σχολείο, στο κείμενο 29 (Ο Οκταβιανός, ο παπουτσής και το κοράκι) και τους είπε η καθηγήτριά τους ότι στη μετάφραση χρησιμοποιούν πολύ παθητική φωνή και είναι λάθος. Συγκεκριμένα για τη φράση "Oleum et operam perdidi". Την έχω μεταφράσει με βάση το βιβλίο "Πάει χαμένο το λάδι και ο κόπος μου" και εκείνη ειπε ότι είναι λάθος και έπρεπε να γράψουν "έχασα το λάδι και τον κόπο μου", το οποίο σίγουρα είναι κατά λέξη και σωστότερο αλλά δεν υπάρχει στο σχολικό βιβλίο. Γενικά τους την πετσόκοψε τη μετάφραση  :( Υπάρχει περίπτωση τα παιδιά να αντιμετωπίσουν πρόβλημα στις πανελλαδικές; Δεν διορθώνουν με βάση το βιβλίο;

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #325 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 01:41:04 pm »
Το βιβλιο καθηγητη δινει καπως ελευθερη μεταφραση.
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος PDE ads

  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 4006
  • Λατρεύω την εκπαίδευση
    • Προφίλ
    • E-mail
    • Προσωπικό μήνυμα (Εκτός σύνδεσης)
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Δημοσιεύτηκε: Σήμερα στις 01:51:49 »

Αποσυνδεδεμένος Spes

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 94
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #326 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 02:46:28 pm »
Δηλαδή είναι λάθος να χρησιμοποιούν τη μετάφραση του σχολικού;

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #327 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 03:36:37 pm »
σ'αυτο δεν ξερω να σου απαντησω με βεβαιότητα. Ξερω ομως,οπως και το ιδιο το βιβλιο του καθηγητη αναφερει σε καποιο σημειο, πως η μεταφραση που δινει ειναι  "ενδεικτικη"!!!
« Τελευταία τροποποίηση: Ιανουαρίου 27, 2011, 04:14:02 pm από MARKOS »
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος Spes

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 94
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #328 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 03:55:16 pm »
Νόμιζα πως στις πανελλαδικές βαθμολογούν με βάση το σχολικό βιβλίο. Για αυτό ακολουθώ πιστά τη μετάφρασή του. Δεν έχει αντιμετωπίσει άλλος μαθητής μου τέτοιο πρόβλημα, ούτε εγώ ως μαθήτρια είχα πρόβλημα με αυτές τις μεταφράσεις. Απλώς επειδή πρώτη φορά το διδάσκω στο φροντιστήριο και είμαι σχετικά άπειρη, δεν μου αρέσει να λέει καθηγήτρια του σχολείου (και με μεγαλύτερη εμπειρία σίγουρα) στα παιδιά ότι οι μεταφράσεις μου είναι λανθασμένες, γιατί και αυτά μετά πανικοβάλλονται. Και δεν θέλω να χάσουν μόρια λόγω αυτού. Δηλαδή, αν όντως είναι λανθασμένες να τις αλλάξω. Ουφ, έχω προβληματιστεί.

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #329 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 04:17:34 pm »
χαχαχα,....μην αγχωνεσαι ρε συ....

αν βρω λιγο χρονο το απογευμα που θα ειμαι σπιτι, θα κοιταξω το βιβλιο του καθηγητη να σου πω και σε ποια σελιδα το αναφερει αυτο για τη μεταφραση.

Ολοι δωσαμε Λατινικα και ολοι πηραμε παρα πολυ καλο βαθμο και χρησιμοποιουσαμε τις μετφρασεις του "εμποριου", προβλημα δεν ειχαμε....
Απλα, επεσε σε παραξενη καθηγητρια.
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος para5

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1950
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #330 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 07:26:16 pm »

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #331 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 07:41:08 pm »
Απο το βιβλιο καθηγητη των Λατινικων,(σελ.6, παρ.3)

" Η μετάφραση που δίνουμε δε φιλοδοξεί με κανένα τρόπο να αποτελέσει την "τελευταια λέξη" στο μεταφραστικό πρόβλημα......."


συμφωνω με para5.
« Τελευταία τροποποίηση: Ιανουαρίου 27, 2011, 07:42:49 pm από MARKOS »
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος Spes

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 94
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #332 στις: Ιανουαρίου 27, 2011, 11:19:50 pm »
Para5 και marko ευχαριστώ για τις απαντήσεις !! Έχουμε και καινούριο τώρα, λέει τον υποθετικό λόγο του δευτέρου είδους να μην τον λέμε αντίθετο του πραγματικού, είναι λάθος. "Και πώς να τον λέμε;" τις ρωτάω. "Δεν μας είπε"  ???

Αποσυνδεδεμένος MARKOS

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 8048
  • Φύλο: Άντρας
  • Ο ΡΟΜΠΕΝ
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #333 στις: Ιανουαρίου 28, 2011, 09:23:28 am »
και πως να τον λεμε δηλαδή?
μηπως του"δευτερου ειδους"?

μαλλον αυτη η καθηγητρια που εχουνε ειναι του "χειρίστου ειδους"!!
Ο μαθητής κάνει τον δάσκαλο

Αποσυνδεδεμένος para5

  • Moderator
  • Ιστορικό μέλος
  • *****
  • Μηνύματα: 1950
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #334 στις: Ιανουαρίου 28, 2011, 04:02:34 pm »
Δε φτάνει που είναι άσχετη, το παίζει και ξερόλα.

Αποσυνδεδεμένος Spes

  • Νέο μέλος
  • *
  • Μηνύματα: 94
    • Προφίλ
Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« Απάντηση #335 στις: Ιανουαρίου 29, 2011, 02:21:43 pm »
 :) Εντάξει λοιπόν, δεν θα ασχοληθώ άλλο μαζί της, αρκετά ασχολήθηκα. Με ενοχλεί όμως που με αυτά και με εκείνα έχει αγχώσει τα παιδιά!

 

Pde.gr, © 2005 - 2025

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32873
  • Τελευταία: eirini0709
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1182741
  • Σύνολο θεμάτων: 19473
  • Σε σύνδεση σήμερα: 679
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 2144
  • (Αυγούστου 21, 2024, 05:10:38 pm)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 1
Επισκέπτες: 564
Σύνολο: 565

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.046 δευτερόλεπτα. 34 ερωτήματα.