0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν αυτό το θέμα.
τούτων: γεν. διαιρετ. στο κεφάλαιον.
Ποτέ δεν συμφώνησα με τη διάκριση του σχολικού Συντακτικού, αλλά αναγκαστικά την ακολουθώ στη διδασκαλία.
Όσον αφορά στο μεταγιγκώσκω, καταλαβαίνω αυτό που λες και η αλήθεια είναι ότι και εμένα, και μόνο που είναι σύνθετο του γιγνώσκω, δεν μου έκανε για ρήμα ψυχικού πάθους. Σημαίνει όμως και "μετανιώνω" και συντάσσεται και με δοτική, προφανώς της αιτίας, c. dat. rei, μ. τῷ φόνῳ Philostr. Ep. 16. Εκτός και αν δεν είναι της αιτίας η δοτική... Πάντως, αυτό για το οποίο αναρωτιέμαι είναι το εξής: με το μεταγιγνώσκω δεν υπάρχει σύνταξη η οποία να σημαίνει "μετανιώνω που (κάνω ή έκανα κάτι)", με αυτό το "που" συμπλήρωμα ρήματος; Αν υπήρχε τέτοια σύνταξη, λογικά θα έπρεπε να είναι με μετοχή. Και αν τελικά δεν υπάρχει τέτοια σύνταξη, σημαίνει ότι κακώς δίνεται μετάφραση "μετανιώνω", αφού η πραγματική του σημασία είναι "κρίνω διαφορετικά, αναθεωρώ, αλλάζω γνώμη". Και με αυτή τη σημασία, η δοτική τῷ φόνῳ μήπως είναι της αναφοράς; Αλλά η δοτική της αναφοράς συντάσσεται με ρήματα που δηλώνουν σύγκριση - υπεροχή.
Η δοτική είναι της αιτίας, αλλά μιλάμε για σπάνια μεταγενέστερη χρήση . Το λεξικό παραθέτει μόνο μια πρόταση από τον Φιλόστρατο (δηλ από τη ρωμαϊκή εποχή) και είναι πολύ πιθανό να γινόταν τότε μια σύγχυση με το "μεταμέλομαι" που ήταν παραπλήσιας σημασίας.Συμπλήρωμα παίρνει το "μεταγιγνώσκω".Παίρνει απαρέμφατο σημαίνοντας "αποφασίζω εκ των υστέρων να...", παίρνει ειδική πρόταση σημαίνοντας "καταλαβαίνω εκ των υστέρων ότι..." και παίρνει και αιτιατική ως αντικείμενο, όπως είπε και ο Sali, με την έννοια του "αναθεωρώ".Θεωρητικώς θα μπορούσε να συντάσσεται και με κατηγορηματική μετοχή όπως τα άλλα γνωστικά ρήματα, αλλά φαίνεται πως δεν το συνήθιζαν.
Πάντως, ομολογώ πως, αφού ούτε τη μεσημεριανή σιέστα δεν μπορώ να χαρώ, πρέπει να έχω ένα βίτσιο, έτσι δεν είναι; Εσύ, Dwrina, δεν το έχεις;
τὼ υἱεῖ = γενική (δυϊκού) διαιρετική στο ἑκάτερος.
Το "τὼ υἱεῖ" είναι ονομαστική δυϊκού και είναι το Υ.Το "εκάτερος" θα το έλεγα επιμεριστική παράθεση.
Το "εκάτερος" θα το έλεγα επιμεριστική παράθεση.
Ομολογώ ότι πρώτη φορά πετυχαίνω σε κείμενο τύπους σε δυικό αριθμό! Έψαχνα στη γραμματική να δω τις καταλήξεις.
Δεν είναι κατηγορηματικός, γιατί, αν ήταν, θα έπρεπε να βρίσκεται και αυτό σε δυϊκό, έτσι;
Πάντως νοηματικά εγώ την επιμεριστική παράθεση, και με τα ἕκαστος, ἑκάτερος, την έχω στο μυαλό μου "άλλος έκανε αυτό, άλλος το άλλος το άλλο, άλλος πήγε εδώ, άλλος εκεί", όπως π.χ. στο ταῦτα εἰπόντες ἀπῆλθον ἑκάτερος ἐπὶ τὰ προσήκοντα = "όλοι αποχώρησαν, ο καθένας στα καθήκοντά του.
Ρήμα σε δυϊκό και εγώ πρώτη φορά συναντώ σε κείμενο, και τώρα θέλω να μάθω τις καταλήξεις του δυϊκού των ρημάτων!
Άμα βρεις και τρόπο να τα θυμάσαι μετά....