Εμφάνιση μηνυμάτων

Αυτό το τμήμα σας επιτρέπει να δείτε όλα τα μηνύματα που στάλθηκαν από αυτόν τον χρήστη. Σημειώστε ότι μπορείτε να δείτε μόνο μηνύματα που στάλθηκαν σε περιοχές που αυτήν την στιγμή έχετε πρόσβαση.

Μηνύματα - Sali

Σελίδες: 123 ... 142
2
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 29, 2025, 07:36:03 pm »
Επίσης συντάσσεται και με δοτική (αυτοπαθούς αντωνυμίας) + ειδική πρόταση (δεν έχω τώρα παράδειγμα, αλλά είμαι σίγουρη για αυτό, γιατί είχα ψάξει πολύ τη σύνταξη αυτού του ρήματος, όταν έκανα σημειώσεις για ανάλυση μετοχών).

Ότι το σύνοιδα συντάσσεται και με ειδική πρόταση είναι βέβαιο (π.χ. Πλάτ. Φαῖδρ. 257c σύνοισθά που … ὅτι οἱ μέγιστον δυνάμενοί τε καὶ σεμνότατοι … αἰσχύνονται λόγους γράφειν), αλλά τη σύνταξη με δοτική + ειδ. πρότ. δεν τη γνωρίζω. Αν σου είναι εύκολο, δώσε ένα παράδειγμα.

3
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 27, 2025, 08:20:41 pm »
Στην πρόταση "τὴν μέλιτταν  ὁρῶμεν ἐφ’ ἅπαντα τὰ βλαστήματα καθιζάνουσαν" η μετοχή δείχνει σε ποια κατάσταση είναι, τι ιδιότητα έχει η μέλισσα τη στιγμή που τη βλέπουν οι ομιλητές. Είναι "καθιζάνουσα".

Εγώ βλέπω σ' αυτό το παράδειγμα την πράξη της μετοχής να εκτυλίσσεται μπροστά μου: τη μέλισσα που πλησιάζει το άνθος και κάθεται πάνω σ' αυτό. Το γεγονός ότι η μτχ. βρίσκεται σε ενεστώτα, έχει δηλαδή μη συνοπτικό ποιόν ενεργείας, φανερώνει πράξη εν εξελίξει. Αν ο συγγραφέας ήθελε να δείξει μόνο σε ποια κατάσταση βρίσκεται η μέλισσα, θα χρησιμοποιούσε μετοχή παρακειμένου (ὁρῶμεν τὴν μέλιτταν καθημένην).

Έτσι και σ' αυτό το παράδειγμα (Ξενοφ. ΚΑ 1.5.12): τῶν δὲ Μένωνος στρατιωτῶν ξύλα σχίζων τις ὡς εἶδε Κλέαρχον διελαύνοντα. Κάποιος από τους στρατιώτες του Μένωνος είδε τον Κλέαρχο να διασχίζει έφιππος το στρατόπεδο. Δεν έχω καμία αμφιβολία ότι πρόκειται μόνο για πράξη εν εξελίξει, όχι απλώς για ιδιότητα κατά τη διάρκεια μιας πράξης.

Και στα δύο αυτά παραδείγματα η μετοχή δεν αναλύεται, δεν μπορεί δηλαδή να ισοδυναμεί με παρεμφατική πρόταση, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι η μτχ. δεν εκφράζει πράξη.

Το ίδιο ισχύει και για τις κατηγορηματικές μετοχές στον πλάγιο λόγο. Ο Smyth (2092) το λέει ξεκάθαρα: "The supplementary participle after certain verbs represents a dependent statement" και συνεχίζει λέγοντας ότι η δομή ἤκουσε Κῦρον ἐν Κιλικίᾳ ὄντα "might have been according to the principles of indirect discourse, ἤκουσεν ὅτι Κῦρος ἐν Κιλικίᾳ εἴη (or ἐστί).

Για τις κατηγορηματικές μετοχές πάλι που δεν ανήκουν στον πλάγιο λόγο λέει (2094): "The supplementary participle non in indirect discourse is often like an object infinitive, the tenses denoting only stage of action and not difference of time. Thus, compare παύομέν σε λέγοντα we stop you from speaking (of continued action) with κωλύομέν σε λέγειν we prevent you from speaking (also of continued action)". Μιλάει σαφώς για συνεχιζόμενη πράξη και στη σύνταξη με μετοχή.

4
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 27, 2025, 02:15:27 pm »

Η μετοχή είναι ρηματικό επίθετο που αποδίδει ιδιότητα. Δεν πρέπει να το ξεχνάμε αυτό. Δεν είναι όπως το απαρέμφατο ή η ειδική πρόταση που δηλώνει πράξη.
Σκέψου λίγο τη διαφορά ανάμεσα στο "Σε βλέπω κουρασμένο" και στο "Βλέπω ότι κουράστηκες".
Εμείς όλες τις μετοχές τις αναλύουμε με δευτερεύουσες και γι' αυτό σκεφτόμαστε τη δήλωση ρηματικής ενέργειας, αλλά ένας αρχαίος ομιλητής είχε την αίσθηση που αφήνει η πρώτη πρόταση.


Δεν μπορώ να συμφωνήσω απόλυτα. Έτσι γενικά όπως το θέτεις, αδικείς τη μετοχή ως προς τη ρηματική της ιδιότητα. Όπως κι η ίδια λες, η μτχ. είναι ρηματικό επίθετο, δηλαδή μετέχει των ιδιοτήτων και του επιθέτου και του ρήματος· και μάλιστα συντάσσεται όπως το αντίστοιχο ρήμα, πράγμα που αποδεικνύει τη ρηματική της φύση. Συμφωνώ ως προς το ότι σε μερικές περιπτώσεις υπερισχύει η επιθετική ιδιότητα της μετοχής, όπως στο παράδειγμα "σε βλέπω κουρασμένο" που ανέφερες (και στα α.ε. ὁ δὲ κῆρυξ ἀφικόμενος ηὗρε τοὺς ἄνδρας διεφθαρμένους)· αλλά και στις δύο αυτές περιπτώσεις η μτχ. είναι χρόνου παθητικού παρακειμένου, κι αυτό δεν μπορεί να είναι τυχαίο, καθώς δείχνει ήδη αποκτηθείσα και ισχύουσα ιδιότητα. Σε πλείστες άλλες όμως περιπτώσεις η ρηματική ιδιότητα της μετοχής είναι προφανής (ιδίως όταν αυτή είναι σε ενεστώτα), οπότε και η ανάλυσή της σε ειδική πρόταση είναι απολύτως θεμιτή: νῦν δὲ ὁρῶν τοὺς μὲν συναγορεύοντας οἷς οἱ πολέμιοι προστάττουσι, τοὺς δὲ οὐκ ἐρρωμένως ἐναντιουμένους... ἀνέστην ἀποφανούμενος... Είναι δυνατόν να ισχυριστεί κανείς πως εδώ οι δύο μετοχές δεν εκφράζουν πράξη/ενέργεια αλλά μόνο ιδιότητα; Ο ομιλητής διαπιστώνει πράξεις εξαιτίας των οποίων δικαιολογεί τη στάση του. Μπορούμε να αναφέρουμε δεκάδες παρόμοια παραδείγματα με έκδηλη τη ρηματική φύση της κατηγορηματικής μετοχής, ενώ πάμπολλες απ' αυτές (αυτές δηλαδή που εξαρτώνται από αισθητικά ρήματα φυσικής αντίληψης), ενώ βρίσκονται κατά κανόνα σε ενεστώτα και εκφράζουν σαφώς ενέργεια/πράξη, δεν αναλύονται: Ισοκρ. 1.52 τὴν μέλιτταν  ὁρῶμεν ἐφ’ ἅπαντα τὰ βλαστήματα καθιζάνουσαν. Εδώ δεν μπορούμε βέβαια να πούμε ότι βλέπουμε τη μέλισσα με κάποιαν ιδιότητα· η πράξη της μετοχής είναι προφανής και ζωντανή μπροστά στα μάτια μας.

Εν κατακλείδι, αυτό που φρονώ εγώ είναι ότι και η μετοχή από μόνη της είναι πολύ συχνά ικανή να εκφράσει πράξη, και δεν χρειάζεται τη συνδρομή ενός απαρεμφάτου. Οφείλουμε, συνεπώς, να εξετάζουμε κάθε παράδειγμα με προσοχή.

Όταν λέει "ᾔδει αὐτὸν μέσον ἔχοντα τοῦ Περσικοῦ στρατεύματος", δηλώνει με ποια ιδιότητα τον γνώριζε. Αν ήθελε να πει τι ξέρει γι' αυτόν, θα είχε βάλει "έχειν" ή ειδική πρόταση.

Δηλαδή λες πως προβάλλεται η ιδιότητά του ως "κατόχου" (; ) του μέσου του περσικού στρατεύματος; Και πάλι δεν μπορώ να συμφωνήσω απόλυτα· εγώ πιστεύω πως ότι η μετοχή εκφράζει απλώς την κατάσταση που επικρατούσε κατά τη διάρκεια του ᾔδει. Το υποκ. του κύριου ρήματος γνώριζε αυτήν την κατάσταση, και αυτό μάς δείχνει το παράδειγμα.

5
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 26, 2025, 07:16:24 pm »
Βεβαίως και στο παράδειγμα αυτό (ᾔδει αὐτὸν ὅτι μέσον ἔχοι τοῦ Περσικοῦ στρατεύματος) έχουμε το αὐτὸν αντικ. κατά πρόληψη του υποκειμένου της ειδικής. Αν συμπτύξουμε την ειδική σε κατηγορημ. μτχ. θα έχουμε: ᾔδει αὐτὸν μέσον ἔχοντα τοῦ Περσικοῦ στρατεύματος, και ασφαλώς δεν αλλάζει απολύτως τίποτε ως προς το αὐτόν: παραμένει αντικ. κατά πρόληψη του υποκειμένου της μετοχής. Με άλλα λόγια, δεν μπορεί με τίποτε να είναι "κανονικό" αντικείμενο του ρήματος ᾔδει, εφόσον δεν ενδιαφέρει ποιον γνώριζε το υποκ. του ρήματος, αλλά τι γνώριζε σχετικά μ' αυτόν. Και την απάντηση στο ερώτημα "τι" τη δίνει μόνο η ειδική πρόταση ή μόνο η κατηγορημ. μτχ. με το υποκείμενό της. Με άλλα λόγια, το ρήμα ᾔδει ένα μόνο κανονικό συμπλήρωμα μπορεί να έχει. Αυτά ισχύουν για όλα τα γνωστικά ρήματα.

Αλλά σε ό,τι αφορά τα αισθητικά, ξέρουμε ότι πρέπει να γίνεται διάκριση ανάμεσα στη φυσική, διά της οράσεως ή διά της ακοής, αντίληψη και στη διά της νοήσεως αντίληψη. Και ενώ με το ὁρῶ πρέπει να γίνεται πολύ προσεκτικά η διάκριση (ενίοτε μάλιστα είναι πολύ δύσκολη), με το ἀκούω τα πράγματα είναι ξεκάθαρα, διότι μεταβάλλεται η σύνταξη. Εν πάση περιπτώσει, στη διά της νοήσεως αντίληψη η σύνταξη έχει την ίδια λογική που ισχύει με τα γνωστικά ρήματα, το κανονικό δηλαδή αντικ. των ρημάτων αυτών είναι μόνο ένα, η κατηγορημ. μτχ. ή η ειδική πρόταση.

Ωστόσο, κατά τη λογική του σχολικού συντακτικού, όλα τα ρήματα αυτά συντάσσονται με αντικείμενο και ομοιόπτωτη κατηγορηματική μετοχή (ως κατηγορημ. προσδιορισμό), χωρίς να λαμβάνεται υπόψιν η διαφορά στη σημασία τους, ακόμη και για το ἀκούω. Έτσι, δεν υπάρχει ουδεμία διαφορά, ως προς τη σύνταξη, ανάμεσα σ' αυτές τις δύο δομές: (α) ἤκουσα αὐτοῦ περὶ φίλων διαλεγομένου και (β) ἤκουσε Κῦρον ἐν Κιλικίᾳ ὄντα. Στην πρώτη δομή ο ομιλητής άκουσε όντως με τα ίδια του τα αυτιά τον Σωκράτη· στη δεύτερη ποιος άκουσε τον Κύρο; Ασφαλώς κανένας, αλλά για τη σχολική λογική το Κῦρον είναι "αντικείμενο" του ἤκουσε.

6
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 26, 2025, 11:35:25 am »
Η μετοχή μεσεγγυηθέντα, που είναι του πλαγίου λόγου [ευθύς λόγος; (= μεσεγγυήθησαν;)

Στον ε.λ. σωστό είναι το (τρία τάλαντα) -μεσεγγυήθη (γ΄εν. λόγω αττικής σύνταξης) και με συλλαβική αύξηση στην αρχή, αφού το παρασύνθετο ρ. δεν είναι σύνθετο με πρόθεση, όπως και άλλα (π.χ. δυστυχῶ, ἐ-δυστύχουν, μυθολογῶ, ἐ-μυθολόγουν... Οικον. 268).

7
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 26, 2025, 11:17:50 am »
Γιατί είναι αντικείμενο ήθελα και εγώ να ρωτήσω τον Sali, γιατί εμένα μου φάνηκε δοτική προσωπική χαριστική.

Το θεώρησα αντικείμενο, γιατί αυτοί οι ρήτορες θα ήταν ο τελικός αποδέκτης του χρηματικού ποσού (ανεξάρτητα από το ποιος θα τους τα δώσει), σε περίπτωση βέβαια που θα κατάφερναν να σώσουν τον Εργοκλή. Προς το παρόν, βέβαια, το ποσό αυτό έχει όντως δοθεί σε τρίτα πρόσωπα (μεσεγγυητές). Αν θέλουμε να αφήσουμε το μεσεγγυηθέντα αμετάβατο, τότε η δοτική έχει όντως λογική ως δοτική χαριστική ("τρία τάλαντα δόθηκαν ως εγγύηση (σε κάποιους) προς όφελος των συνηγόρων, σε περίπτωση που αυτοί κατάφερναν..."). Ωστόσο, προτιμώ την πρώτη εκδοχή ως απλούστερη.

Η μετάφραση του Perseus ευνοεί την εκδοχή της δοτικής χαριστικής ("three talents were deposited for the speakers"), ενώ η μετάφραση του Todd ευνοεί την πρώτη εκδοχή ("three talents had been deposited as a pledge in the hands of the orators").

8
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 25, 2025, 08:58:22 pm »
Η μετοχή είναι κατηγορηματική που εξαρτάται από το οἶδεν και αναφέρεται στο αντικείμενό του τρία τάλαντα.

Τυπικά (κατά τις δικές μας συνήθείες) το τρία τάλαντα είναι αντικ. του οἶδεν· ουσιαστικά είναι μόνο υποκ. της κατηγ. μετοχής, η οποία έχει ως αντικ. τη μτχ. τοῖς λέγουσιν.

Η δευτ. πρόταση είναι υποθετική, αλλά δεν είμαι σίγουρη για το ποια είναι η απόδοσή της· δεν μπορεί να είναι η μετοχή μεσεγγυηθέντα, γιατί αυτή ισοδυναμεί με οριστική αορίστου. Μήπως εννοείται κάποια άλλη απόδοση...

Για τις υποθετικές αυτές προτάσεις δες τον Smyth 2354. Το εισαγωγικό εἰ έχει ιδιαίτερη σημασία (on the chance that, in case that, in the hope that, if haply). Αυτό το εισαγωγικό συχνά συνοδεύεται από το πως ή το πῃ. Δες Θουηκυδ. 4.11.3 (εἴ πως ὠσάμενοι ἕλοιεν τὸ τείχισμα). Η δε ευκτική εξηγείται λόγω της ιστορικής εξάρτησης.

9
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 20, 2025, 11:53:15 am »
Η σύνταξη του χαίρω με δοτική + κατηγορηματική μετοχή αναφέρεται στη Γραμματική του Cambridge

Πού ακριβώς αναφέρεται αυτό; Στην παράγρ. 52.10 (σελ. 613) βλέπω όντως το χαίρω μαζί με άλλα ρήματα ψυχικού πάθους, αλλά δεν βλέπω κάποια δήλωση για την πτώση της κατηγ. μετοχής, ενώ δεν υπάρχει παράδειγμα με το συγκεκριμένο ρήμα. Μου διαφεύγει κάτι;

Όταν έγραψες ότι ίσως το συγκεκριμένο  παράδειγμα να είναι το μοναδικό στην πεζογραφία, ξαφνιάστηκα.

Την πληροφορία αυτή την είδα σε έναν σχολιαστή της πλατωνικής Ἀπολογίας, αλλά δεν την έχω διασταυρώσει, γι' αυτό και έγραψα "ίσως". Πάντως, με βάση τα παραδείγματα που μέχρι τώρα έχω αντλήσει από τις πηγές μου, διαπιστώνω ότι όντως το πλατωνικό αυτό παράδειγμα πρέπει να είναι το μοναδικό στην αττική πεζογραφία.

10
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 19, 2025, 05:30:00 pm »
Δηλαδή είναι σπανιότατη σύνταξη. Περίεργο, γιατί η Γραμματική του Cambridge μάλλον δεν συμπεριλαμβάνει σπάνιες περιπτώσεις.

Και δεν είναι η μόνη φορά. Έχω παρατηρήσει ότι υπάρχουν περιπτώσεις συντάξεων που βλέπω στον Smyth, στον Goodwin, στον Rijksbaron και στον Kuhner, οι οποίες απουσιάζουν στη Γραμματική του Cambridge.

11
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 18, 2025, 12:20:00 pm »
Σχετικά με την παραπάνω σύνταξη μπορεί να δει κανείς και τον Schwyzer, σελ. 495.4 (μτχ. σε δοτ. με "ρήματα που σημαίνουν ψυχική κατάσταση"), όπου μνημονεύονται, "από την παλαιότερη περίοδο", δύο από τα ομηρικά παραδείγματα που παρέθεσα χθες, και ένα από τον Ηρόδοτο (7.54) μετεμέλησέ οἱ τὸν Ἑλλήσποντον μαστιγώσαντι. Ο συγγραφέας σημειώνει επίσης ότι τα ρήματα σύνοιδα και συγγιγνώσκω εμφανίζονται από τον 5ο αι. και μετά.

12
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Αρχαία Ελληνικά: Σύνταξη
« στις: Ιουνίου 17, 2025, 08:56:03 pm »
Προφανώς το χαίρουσιν συντάσσεται εδώ με δοτική και κατηγ. μτχ.· στην περίπτωση αυτή η μτχ. ἀκούοντες πρέπει να ληφθεί ως επιρρηματική (τροπική ή χρονική) με αντικ. να εννοείται το ἐμοῦ. Λίγο πριν στην Ἀπολογία (23c) βλέπουμε: χαίρουσιν ἀκούοντες ἐξεταζομένων τῶν ἀνθρώπων, όπου βέβαια η κατηγ. μτχ. εξαρτάται από το ἀκούοντες. Ίσως ο Πλάτων επηρεάζεται από το πλησιέστερο ρήμα εξάρτησης.

Πάντως, το χαίρω με κατηγ. μτχ. σε δοτική ίσως να είναι το μοναδικό παράδειγμα στην πεζογραφία. Απαντά όμως στον Όμηρο 4 φορές: Οδ. 19.462-63 τῷ μέν ῥα πατὴρ καὶ πότνια μήτηρ/χαῖρον νοστήσαντι· 10.419 σοὶ μὲν νοστήσαντι, διοτρεφές, ὣς ἐχάρημεν· Ιλ. 5.682-83 χάρη δ' ἄρα οἱ προσιόντι/Σαρπηδών· 24.705-06 εἴποτε καὶ ζώοντι μάχης ἐκνοστήσαντι/χαίρετ' (ενν. αὐτῷ).

13
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Ιουνίου 06, 2025, 07:47:07 pm »
*Έχει συμβεί με τους υπεύθυνους του ψηφιακού βοηθήματος, στους οποίους επισημάνθηκε από συμμετέχοντα στην ομάδα τους (όχι όμως στη συγγραφή του πλαγίου λόγου) ότι η τροπή της οριστικής παρατατικού σε απαρέμφατο ενεστώτα είναι λάθος. Δεν το δέχονταν και μόνο μετά από καιρό και επιμονή του άλλου, τελικά το έψαξαν περισσότερο και το άλλαξαν, μάλλον πέρυσι.

Αφού δεν πείθονταν και σε άνθρωπο της δικής τους ομάδας, φαντάσου ποια θα είναι η στάση τους απέναντι σε παρατηρήσεις τρίτου, ακόμη κι αν έχει όλα τα δίκια του κόσμου. Απλώς αγνοείται...

14
Φιλολογικά μαθήματα / Απ: Λατινικά Γ' Λυκείου
« στις: Ιουνίου 06, 2025, 06:11:15 pm »
Όμως, όταν δεν είναι η κλασική μορφή και δεν αναφέρεται ως ειδική περίπτωση στο σχολικό βιβλίο, καλό είναι να μην μπαίνει σε επίπεδο ασκήσεων στις εξετάσεις.

Mα στο ίδιο συμπέρασμα καταλήγω κι εγώ. Δεν μπορείς να ζητάς ευθύ λόγο, όταν δεν είναι απολύτως σαφές ποιος είναι ο πομπός και ποιος ο δέκτης, εδώ δηλαδή ποιος ρωτάει και σε ποιον απευθύνει την ερώτηση (όπως γίνεται στην περίπτωση της Αρρίας και του συζύγου της). Το ότι μπορεί ενίοτε να αιωρείται κάποιο υποθετικό ερώτημα είναι βέβαιο, αλλά άλλο τόσο βέβαιο είναι πως δεν διδάσκουμε τέτοια πράγματα στα παιδιά - σ' αυτό βασίζεται η ένστασή μου. Δεν έχει καμία σημασία το ότι με βάση κάποιους κανόνες μπορεί να βγει "ευθεία ερώτηση" από τέτοιες "πλάγιες ερωτήσεις". Ουσιαστικά το μόνο που ζητείται είναι αν μπορούν τα παιδιά να τρέψουν την υποτακτική της "πλάγιας ερώτησης" σε οριστική στον "ευθύ λόγο" (γι' αυτό μιλάω για μηχανική απομνημόνευση χωρίς λογική επεξεργασία)· αλλά αν προκύπτει πραγματική ευθεία ερώτηση, αυτό δεν ενδιαφέρει. Αυτές οι "ευθείες ερωτήσεις" που προέκυψαν από κανέναν δεν ειπώθηκαν πραγματικά και σε κανέναν δεν απευθύνθηκαν.

Επίσης, σε κάποιες περιπτώσεις πλάγιων ερωτήσεων με γνωστικά ρήματα μπορεί να είναι κλασικός πλάγιος λόγος. Όταν λχ κάποιος πει "δεν ξέρω τι να κάνω ", στην ουσία λέει "αναρωτιέμαι τι να κάνω". Μεταφέρει, δηλαδή, δικό του εσωτερικό ερώτημα.

Αυτό είναι απόλυτα σωστό. Στα κλασικά ρήματα εξάρτησης για πραγματική πλάγια ερώτηση ανήκουν και τα δηλώνοντα την απορία ή την άγνοια του υποκειμένου. Στο εδάφιο των Απομνημονευμάτων του Ξενοφώντα που προηγείται αμέσως του δοθέντος στους μαθητές διαβάζουμε: φησὶ γὰρ Ἡρακλέα ... ἐξελθόντα εἰς ἡσυχίαν καθῆσθαι ἀποροῦντα ποτέραν τῶν ὁδῶν τράπηται. Είναι προφανές ότι έχουμε πραγματική πλάγια ερώτηση, που εκφράζει την απορία που βασάνιζε τον Ηρακλή. Επομένως, ο ευθύς λόγος "ποτέραν τῶν ὁδῶν τράπωμαι;" προκύπτει αβίαστα ως απορία του Ηρακλή περί του πρακτέου.

Σελίδες: 123 ... 142

Pde.gr, © 2005 - 2025

Το pde σε αριθμούς

Στατιστικά

μέλη
  • Σύνολο μελών: 32916
  • Τελευταία: Katerina25
Στατιστικά
  • Σύνολο μηνυμάτων: 1185312
  • Σύνολο θεμάτων: 19493
  • Σε σύνδεση σήμερα: 742
  • Σε σύνδεση έως τώρα: 2144
  • (Αυγούστου 21, 2024, 05:10:38 pm)
Συνδεδεμένοι χρήστες
Μέλη: 24
Επισκέπτες: 612
Σύνολο: 636

Πληροφορίες

Το PDE φιλοξενείται στη NetDynamics

Όροι χρήσης | Προφίλ | Προσωπικά δεδομένα | Υποστηρίξτε μας

Επικοινωνία >

Powered by SMF 2.0 RC4 | SMF © 2006–2010, Simple Machines LLC
TinyPortal 1.0 RC1 | © 2005-2010 BlocWeb

Δημιουργία σελίδας σε 0.056 δευτερόλεπτα. 25 ερωτήματα.